-
### Describe the problem
In my current business, sometimes batch translations can involve thousands of entries. If it accidentally doesn't run as expected, Weblate will continue to run the task witho…
-
### Is there an existing issue for this?
- [X] I have searched the existing issues
### Description of the Issue
I have a problem with the translation file (dictionary) of one game. A crooked develo…
-
(With apologies if this has already been discussed within the project team.)
Markdown gives us the freedom to break lines in our source files in various different ways, while presenting the text as…
-
如何在宝塔面板内开启后台管理(/admin)
---
How to enable background management in the Pagoda panel (/admin)
-
**Is your feature related to a specific framework or general for this extension**
No
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
I'm frustrated that I have 24 languages and…
-
背景是一名学生想用ob来写毕设
之前也提问过docker部署的方式,但是感觉还是不太方便。
---
The background is that a student wants to use ob to write a graduation project
I have asked about the docker deployment method before, but it sti…
-
数据库不支持空间函数ST_GeomFromGeoJSON,请问怎么适配下合适?
---
The database does not support the spatial function ST_GeomFromGeoJSON. How can I adapt it appropriately?
-
In the last TC meeting, we discussed the future of translations. Here are some notes:
**Current Situation**
- Translations are quite outdated across all languages.
- Currently, we rely on the com…
-
### Self Checks
- [X] I have searched for existing issues [search for existing issues](https://github.com/langgenius/dify/issues), including closed ones.
- [X] I confirm that I am using English to su…
-
The source location of a translation code that is added as a comment in the PO files can be really annoying for team projects, since it is an absolute path. Each time a developer adds a translations i…