Anuken / Mindustry-Suggestions

Repository for Mindustry suggestions and feedback
128 stars 58 forks source link

Incomplete translations (Spanish) #1863

Closed AdriaGar closed 3 years ago

AdriaGar commented 3 years ago

Describe what you would like changed, and why.

I don't know if it was intentional, but the turret names are not translated (at least into Spanish). I say this because before if they were translated.

Describe the changes you want to propose. Include possible alternatives.

If possible, you could translate the names of the turrets. Maybe you could also translate the logic section, or / and put a manual or a small tutorial

ghost commented 3 years ago

Spanish got banned in the discord. They don't even care enough to provide a link to the new spanish channel. I highly doubt they care about spanish translations or else this wouldn't be suggestion.

deltanedas commented 3 years ago
  1. theres 3 suggestions here
  2. since you know english and splanish, translate them yourself (i highly doubt all the turrets are not translated though)
  3. deltanedas/rtfm
AdriaGar commented 3 years ago
  1. theres 3 suggestions here
  2. since you know english and splanish, translate them yourself (i highly doubt all the turrets are not translated though)
  3. deltanedas/rtfm

Duo==duo Scatter==dispersor Hail==granizo Salvo==salva Cyclone==ciclón Spectre==espectro Scorch==quemador Arc==arco Lancer==lancero Meltdown==fusion de reactor Segment==segmento Ripple==onda Fuse==fusible Swarmer==enjambre

I hope it helps you Attentively AdriG

Kyllingene commented 3 years ago

I believe the idea was to update this file with those translations. Note: Anuken put in this line:

Names of Units and Turrets look better untranslated, since they are proper/own names

so he might not want them changed. Still, you could do a quick PR and test his thoughts.

github-actions[bot] commented 3 years ago

This suggestion is now stale, and will be automatically closed.