Closed Kati-Helle closed 7 months ago
New batch record deletion -lause oli käännetty taustatöissä muotoon Uusi niteiden poisto eräajona. Se on nyt muutettu Koha-Suomen käännöksissä sekä yhteisön Weblatessa muotoon Uusi tietueiden poisto eräajona.
Kiitos Anneli :) Tuleeko Koha-Suomen käännösmuutos käyttöön myöhemmin?
Tiketin tilana on Seuraavaan päivitykseen eli tulee tuotantoon ensi viikon päivityksessä. :)
Nyt päivityksen jälkeen kunnossa. Kiitos :)
Mikä vikana?
Tietueiden eräpoisto -toiminnon käynnistämisen jälkeen Koha ilmoittaa
englanniksi
Suomenkielisessä ilmoituksessa mainitaan virheellisesti niteistä Uusi niteiden poisto eräajona
Englanninkielisessä mainitaan tietueista New batch record deletion
Mitä pitäisi tapahtua
No response
Kuinka toistaa ongelma/asia
No response
Selain
No response
Jotain muuta?
No response