Closed StastnyP closed 6 months ago
Chcel by som sa ešte opýtať na nejaké dalšie riešenia ohľadom prekladov. Čo tým myslím, tak uvediem hneď na príkladoch. Napr. pri nových zmenách existujú nasledujúce texty (len niekoľko ako ukážka):
Chceli by ste si sami web prejsť a podoṕlnať do príslušných súborov chýbajúce preklady čo nájdete? Vo forme "kľúč": "${preklad}"
alebo to mám aj ja prejsť, predpripraviť nejaké návrhy, ktoré vy potom len upravíte ?
@kristynahubickova Domluvte se prosím spolu, co Ti bude nejlépe vyhovovat a kde to pak nejlépe měnit. Původní branch je sloučený do dev.
@Werxis Já se k tomu jen doptám - co je teď k testu? Mimochodem úplně chybí nastavení textů a EN verze pro editorské prostředí...
K testu to bolo myslené tak, že som implementoval ten selectfield v nastaveniach, ktorý interne prepína jazyk aplikácie. Tie texty, ktoré mám k dispozícií by sa mali prekladať. Ostatné texty, ako napr. vyššie spomenuté "Ztlumit vše" a "Zesílit vše", však na takýto preklad nereagujú, pretože nemajú ešte dodané preklady, teda je tam zatiaľ natvrdo daný len ten český text.
Keď nejakým spôsobom dáme dohromady všetky preklady, teda že budú prítomné v tých locales súborov, ja tie miesta budem musieť manuálne prejsť a napojiť ich na ten súbor s prekladmi. (teraz neviem, pretože tam nemám tie kľúče)
Tak som to teraz assignol na Vás, že ako by vám to vyhovovalo ďalej :)
@Werxis Aha, pardon. Já asi nedával pozor, když jste to dnes ukazoval.
Mé poznámky k tomu tedy jsou:
Mám také dojem, že v tom nastavení to nikdo nebude hledat... ale to je spíš k diskusi, zda by tam neměl být jen přepínač, nebo by ikona/popis neměl být jasnější (pokud tam tedy nebude nějaké další nastavení).
Ten dialóg s nastaveniami je teraz taký smutný len s tým jedným nastavením jazyka, uznávam. Pokiaľ by Vás napr. napadla nejaká lepšia pozícia kam umiestniť prepínač, tak kľudne môžeme premiestniť. Takisto drobná otázka, nejaký prepínač by to chcelo asi aj pre editorské prostredie ? Že kam to asi cca umiestniť ?
A len taká drobná myšlienka, niektoré issues, ktoré som v rámci dnešného meetingu označil na test, tak si uvedomujem že nemusia byť hotové na 100%, ale nastala na nich zmena a bol by som rád za akýkoľvek feedback alebo takéto doupresnenie je super. Pri nových issues čítavam jednak github a jednak aj špecifikáciu v excel dokumente, ale predsa len, nie vždy mi to je úplne jasné, tak také drobné ujasnenie, že sa uberám správnym smerom.
V editorském prostředí bych to dal normálně do záhlaví do menu jako přepínač CS/EN před "Správa účtu". Pozici a formu v prezentačním rozhraní bych domluvil na další schůzce. Nevím, jaký názor na to budou mít ostatní.
Díky za druhou poznámku. S tím určitě není problém. Jen třeba bude fajn, když někam do komentu vždy poznamenáte, co třeba není hotové a víte to, ať na to nemusím přicházet sám...
Ďakujem, beriem na vedomie, čo som ešte teraz videl, tak som doplnil komentármi.
Novinky ku meetingu k 14.11.2023
Preklady sa momentálne spracuvávajú pre obe časti INDIHU exhibition, ako aj pre editorské, tak aj prezentačné (veľká väčšina preložená, nie nutne ešte všetko)
Pridal sa tzv language detector
, ktorý vlastne načíta jazyk priamo z prostredia browseru, ak ma užívateľ nastavený browser po anglicky, tak sa indihu aplikácia po prvý krát načíta hneď po anglicky
Došlo k úpravám komponenty hlavičky, to je tá komponenta s tmavomodrým pozadím, úplne na vrchu stránku. Dôvodom bolo, že som si všimol, že tam bolo nejaké zasekané predošlé chovanie a potreboval som to aj designovo trošku upraviť, aby sa tam zmesil nový selectfield pre jazyk
V prípade, že by sa Vám preklady vôbec nezobrazili ako mne pri prvom zobrazení TEST serveru, bude nutné vymazať cache browseru. Dôvodom je, že aplikácia používa už novšiu verziu prekladov a u vás môže byť cache ešte starej verzie a teda vám nové preklady nebudú TEST serverom dodané
Prikladám aj zoznam aktuálnych súborov určených na preklad, nech sa Vám v tom ľahsie orientuje:
landing-screen.json
- preklady na domovskej stránke
profile.json
- preklady súvisiace so stránkou s nastavením profilu užívateľa
admin-settings.json
- preklady súvisiace s administrátorskými nastaveniami
users.json
- preklady na stránke so správou užívateľov
exhibitions-page.json
- preklady na stránke /exhibitions, teda kde sú kartičky výstav, popr. tabuľka všetkých výstav
app-header.json
- preklady prítomné na hlavičke, content hlavičky sa mení podľa toho na akej stránke je
expo.json
- preklady týkajúce sa konkrétnej expozície a jej štruktúry, súborov, nastavenia a zdieľania, hodnocenia a komentárov + motívu
expo-editor.json
- preklady konkrétnych obrazoviek
view-exhibition.json
- prezentačná vrstva (view), hlavne start a finish screen, obecné preklady
view-screen.json
- preklady v prezentačnej vrstve, obrazovky
tutorial.json
- preklady infoprohlídky
@Werxis Úpravy textů a související test nechám na @kristynahubickova, jen prosím o drobnost, a to přesunout tlačítko pro volbu jazyka v prostředí pro tvůrce úplně vpravo. Je nepraktické, že tím menu začíná, protože měnit to někdo bude zřídka a i to tam tak divně opticky trčí.
@kristynahubickova Jak to prosím vypadá s revizí a zpracováním textů? Máš to nějak pod kontrolou?
@motyc pracuju na tom, texty k landing page na google doc jsou přeložené a vše v locales postupně kontroluju, z mé strany to bude ready během příštího týdne
Z mailu od @nnis:
Za mě hotová kontrola cz/en json files, prosím tedy @Werxis o doplnění nových textací. Mezi svátky bych se na to koukla a poprosila bych @H-a-n-k-a o finální check. Pak snad budeme ready. K.
Zdravím, ja som zakomponoval Vaše upravené texty do projektu (budú ale viditeľné až najbližšie budem nasadzovať na novú produkcia a klasický TEST server) + som pridal nový commit s novými textáciami.
Aktualizácia textov:
exhibition.json
, ide o duplikát, ja som texty z tohto súboru zahrnul do súboru view-exhibition
.screen.json
, ten sa vlastne premenoval na view-screen
a bol rozšírenýnew-landing-screen.json
tutorial.json
-> pridaná keyboard sekcia (to sú 2 riadky textu)users.json
-> pridaný 1riadok textu pre rejected stav, pridaná sekcia pre usersActionview-screen.json
-> pridaná sekcia ratingDialogexhibitions-page.json
-> pridané texty pre kľúče: numberOfViews, noNumberOfViewsYet, ratingRedirectLabel, pinTooltip, unpinTooltipexhibitions-page.json
, pre vás táto zmena ale nič neznamená, len aby ste vedeli a bol v tom poriadok.Ešte prehľadnejšie sa dajú tieto zmeniť vidieť v danom commite: https://github.com/LIBCAS/INDIHU-Exhibition/commit/197876d1d58ebd2ecc18d04f7a9aece07c6cf719
Pridal som pár textácii ešte:
about-page.json
(podľa docs)expo.json
(úplne naspodku súboru)showOnlyPinned
kľúč v exhibitions-page.json
view-screen.json
v rating sekcii, posledné 4Zdravím, díky moc za podrobné doplnění, za sebe se zavazuji vše projít co nejdřív, nejpozději však do 2. ledna, aby s trochou štěstí mohla @H-a-n-k-a udělat sekundární check a měli jsme vše ready do naší schůzky pátého.
zdravím @Werxis, prosím, kde najdu ten nový soubor about-page.json? V public/locales jako zbytek je nevidím, ani v jiném repozitáři. Jinak tedy hlásím, že za mě kontrola všech textací hotová @H-a-n-k-a.
Dobrý deň, je možné, že som ja pochybil a možno som ho zabudol pridať. Dneska večer sa na to pozriem + som videl, že sa pridali úpravy vo forme nových commitov, tak by som to dal znova celé dohromady a zajtra by som sem napísal stav. Prepáčte za prípadné zmätenie.
@H-a-n-k-a Pridal som další commit: https://github.com/LIBCAS/INDIHU-Exhibition/commit/65dc64565e62c0586a6eb30e44d115c0183244a5, kde som pridal dalšie chýbajúce preklady, ktoré som našiel, prechádzam postupne zhore dole zdrojový kód a narazil som hlavne na nepreložené dialógy, ktorých nie je málo. Bohužiaľ som ešte narazil aj na dalšie preklady, ku ktorým budem potrebovať spraviť drobné úpravy, ktoré už dnes nemám šancu stihnúť, takže ešte jednu sadu prekladov dodám toho 11, max 12teho januára. Ospravedlňujem sa za prípadné meškanie.
Čo sa týka len nejakého prehľadu, aktuálne je pre Vás na kontrolu:
Zkontrolováno, díky.
@H-a-n-k-a V tomto commite sa nachádza tých pár nových textov k infoprohlídke: https://github.com/LIBCAS/INDIHU-Exhibition/commit/db72ea9242310389953543e4144ccfd36e0c7e70
@H-a-n-k-a
Nový commit, jednak s upravenými textáciami pre infoprohlídky + som aj preložil tie dočasné texty z terms-of-use
a privacy-policy
stránky: https://github.com/LIBCAS/INDIHU-Exhibition/commit/c1e6cccbe43585db630e68acc8a90b3497da8617
@kristynahubickova Podľa dohody, preložil som a prenasadil + pushol do dev, zmeny sa dajú skontrolovať jednak v commite: https://github.com/LIBCAS/INDIHU-Exhibition/commit/69b12e377de5fb1d05e097103b026a57df7cc055, a jednak na nasadenom TEST servery.
@Werxis díky moc, zkontrolováno a kde potřeba upraveno přímo v json. souborech.
Obecně ok, issue zavírám a případné chyby budeme řešit jako samostatná issue.