This is a first attempt on both establishing a work-flow and also translating the scenarios.
The names of the scenarios were not changed, since those are scenario types and it's easier to compare those translations to the original if the names are the same.
Also some of the victory conditions were not translated, where the original name felt right.
And, since one of the scenarios was differed in the format, I also tried to align the outlier with the style of the other two. scenarios.
This is a first attempt on both establishing a work-flow and also translating the scenarios. The names of the scenarios were not changed, since those are scenario types and it's easier to compare those translations to the original if the names are the same. Also some of the victory conditions were not translated, where the original name felt right. And, since one of the scenarios was differed in the format, I also tried to align the outlier with the style of the other two. scenarios.