Ludeon / RimWorld-fr

French translation for RimWorld.
45 stars 67 forks source link

[1.1.2632 rev719] Mise à jour vers les TKeys #319

Closed b606 closed 4 years ago

b606 commented 4 years ago

Beaucoup de changements dans cette version. Il n'y a pas que les TKeys. Il y a

Liste des TODO (fait 157 / 157 à faire)

Fichiers à reviser (textes EN changés, tags UNUSED, tags changés en TKeys)

b606 commented 4 years ago

Traduction à valider :

Changements dans le texte

kiliak commented 4 years ago

Salut, pour les Todo je verrais ça ce WE, là le déconfinement m'a mi sur les rotules... envore 2 jours ...pas de motivation pour aller autour de ça.

b606 commented 4 years ago

@kiliak : bien vu pour "scaria" -> rage, "blood rot" -> gangrène :+1: Deuxième vague de MaJ Ludeon :

kiliak commented 4 years ago

pour bladelink j'ai vu que tu avant remplacé par "arme intelligente" moi ça me va, mais sinon il y avait une autre option " arme consciente"

kiliak commented 4 years ago

"psylink" : lien psychique ou connexion psychique psylink neuroformer alors là???????????

b606 commented 4 years ago

Comme tu dis :smile: Mais où sont-ils allés chercher çà ?

b606 commented 4 years ago

Bladelink : j'ai repris ce qu'il y avait déjà dans les descriptions

kiliak commented 4 years ago

alors pour moi celui là: Notes/LanguageWorker_French.cs c'est de l'araméen, je te le laisse :)

kiliak commented 4 years ago

j'ai coché ces 3 là: Royalty/DefInjected/QuestScriptDef/Script_Hospitality_Utility.xml Royalty/DefInjected/QuestScriptDef/Script_BuildMonument_Worker.xml Royalty/DefInjected/QuestScriptDef/Script_PawnLend.xml pas trouvé de TODO , ils semblent avoir été fait

b606 commented 4 years ago

Au final j'ai remis à jour un peu partout :

b606 commented 4 years ago

Tout est fait ici, je ferme. Next...