Closed coolvitto closed 1 day ago
It is based on DATE rather than on any language features, e.g. 2024110 What does it do? Language appeared → got triggerStamp greater than every existing stamp, triggering switching to new language if it’s set in OS Language greatly improved (e.q. auto-translated → manually proofread) → increase once more to let people try improved translation once again.
Russian is native for me, Ukrainian is almost native, and English is improving in evolutional way → those stamps have never increased.
Thank you. I'm currently creating the Japanese language file and will post it once it's completed.
Do you use UTranslator and *.utran?
They are designed to keep track of changing strings and do not throw away if someone did simple grammar check.
I am editing en.uorig with UTranslator.
NO: you should start a new project, translation of *.uorig.
OK, send me both original .uorig (what you actually translated) and new .uorig, and I’ll try to merge them to a single translation.
I am editing en.uorig and creating ja.uorig.
UTranslator’s architecture is single uorig and multiple utran’s. Sometimes it’s better to translate from another language, it’s done using “reference translations”. References AREN’T kept track of. References MAY form loops. OK, translate for now, but save the en.uorig you actually translated. I’ll write “merge two originals into translation”.
OK, I'll post it again after I've finished it.
BUT SAVE the en.uorig you actually translated!!! Do not overwrite with newer version. Thank you.
I’ll probably close this ticket, as we are talking in #424.
In English locale.xml it is trigger-stamp="2022060" but what is the value in Japanese? trigger-stamp="???????"