Open nmaya opened 3 hours ago
TTXKanjiMenu の Japanese menu / Korean menu は、なくて良いと思います。もし残すなら "menu" でなく Japanese encodings / Korean encodings とするのが良いと思います。
Originally posted by @sempreff in https://github.com/TeraTermProject/teraterm/issues/84#issuecomment-2351951167
TTXKanjiMenu の Japanese menu / Korean menu は、なくて良いと思います。
日本語Windowsを使っていて、韓国語を素早く切り替えたい、 韓国語Windowsを使っていて、日本語を素早く切り替えたい、 という要望があるかもしれませんね。
ヘルプに TTXKanjiMenu の項目を追加しようかと思ったのですが、 プラグインについて意外とあちこちに書かれているように思いました。 再編したほうがいいのかな…
Originally posted by @zmatsuo in https://github.com/TeraTermProject/teraterm/issues/84#issuecomment-2374286203
TTXKanjiMenu の Japanese menu / Korean menu は
という要望があるかもしれません
従来無かったものですが、どうしてそういうニーズがあるとお考えになったのでしょうか。ご自身がそのように使いたい、ということでしょうか。であれば、
もし残すなら "menu" でなく Japanese encodings / Korean encodings とするのが良いと思います。
をご検討いただけませんか。"menu" では、指す意味が広すぎてユーザにとってわかりにくいと思います。
Originally posted by @sempreff in https://github.com/TeraTermProject/teraterm/issues/84#issuecomment-2374338584
言語切り替えメニューの有無については「せっかく Language がなくなったのだから多層化せずすべて表示したらよいのでは?」という理解でよいでしょうか?
ネーミングの encodings については同意します。
TTXKanjiMenu を一度も使ったことがないので、この機能を使っている(Korean の、また他の言語の)ユーザの感覚がわかりませんが、以下が気になります。
経緯
検討事項
[ ] 切り替えを残すならネーミングは encodings のほうがよい
84 から移動