TreeOfSavior-Spanish / Spanish-Patch

Traducción para el juego TreeOfSavior
13 stars 5 forks source link

ETC => Traducción de "Black Maize" y "Charcoal Walker" #20

Closed Alex-GS closed 8 years ago

Alex-GS commented 8 years ago

Dos traducciones de monstruos desde ITEM.tsv

Darkelfen commented 8 years ago

En lugar de Mazorca, preferiría "Maíz", pues es más amplío que "Mazorca/Elote/Choclo" y muchos otros nombres que recibe el "Corn" al otro lado del charco.

Sobre Charcoal Walker, no estoy seguro de si hay una palabra especifica para referirse a alguien que camina sobre fuego/carbón. Si son imagianciones mías, caminante de carbón estaría bien (aunque suena a que es carbón andante, si es eso no habría problemas).

Alex-GS commented 8 years ago

De acuerdo, traduzcamos pues "Black Maize" como "Maíz Negro". Podría funcionar, al igual que "Ojo Negro" o "Mano Negra".

En el caso de Charcoal Walker se trata de un monstruo que es, literalmente, un pedazo de carbón andante. Llamarlo "Carbón Andante" sería otra posibilidad que no me atrae tanto. "Caminante de Carbón" suena un poco más esotérico, encima es la traducción directa y queda bien.

Darkelfen commented 8 years ago

Listo en https://github.com/TreeOfSavior-Spanish/Spanish-Patch/commit/42988133716d092587aec405f1b2acab5721ef4f