Warzone2100 / old-trac-import

Archived Import of (old) Warzone 2100 Trac
0 stars 0 forks source link

Poor fuzzy suggestions for new translation strings in PO files #4839

Open wzdev-ci opened 6 years ago

wzdev-ci commented 6 years ago

type_bug | by alfred007


The following phrases are translated twices in the PO-files of commit cd170ec „Display Scale“ (src/frontend.cpp:1039) "Graphics mode" (src/frontend.cpp:1029) "Resolution" (src/frontend.cpp:1034) „Player %u has the wrong game version. Auto kicking."

Also the translation for "Italian" (Italienisch in German) has been removed. Now the word "Antialiasing" gets translated as "Italienisch". Antialiasing is an option in the main menu that doesn't mean "Italian". So in my eyes, the translation for the word "Italian" should be added again.


Issue migrated from trac:4839 at 2022-04-16 13:32:44 -0700

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed status from new to assigned

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed owner from ` toForgon`

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed blocking which not transferred by tractive

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed blockedby which not transferred by tractive

wzdev-ci commented 6 years ago

alfred007 commented


Ooops. I found the mistake I made with this ticket. I looked into frontend.cpp and found why I thought that there are duplicate translations.

You have "Display Scale" and "Display Scale*" in the line of frontend.cpp. I have overlooked the asterisk. Same with "Graphics Mode" and "Resolution".

Sorry for that. :(

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed operating_system which not transferred by tractive

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon changed title from Duplicate translations in the PO-file to Poor fuzzy suggestions for new translation strings in PO files

wzdev-ci commented 6 years ago

Forgon commented


Replying to Warzone2100/old-trac-import#4839 (comment:2):

Ooops. I found the mistake I made with this ticket. I looked into frontend.cpp and found why I thought that there are duplicate translations.

You have "Display Scale" and "Display Scale*" in the line of frontend.cpp. I have overlooked the asterisk. Same with "Graphics Mode" and "Resolution".

Sorry for that. :( A valid PO file cannot contain duplicates, since each of its entries must be identifiable by a unique combination of the keywords "msgctxt" (which is usually absent) and "msgid" (read "The Format of PO files" in the gettext manual and "The PO format" in the Pology manual for more information).

Each of the new translatable strings "Display Scale", "Graphics mode" and "Resolution" is found in a source code line in which a string identical to it except for a trailing "*" character previously occurred.

We use the program msgmerge to update our PO files. For each new translation entry, it looks for an existing entry with a similar "msgid" value. If a match is found, its "msgstr" value will be copied to the new entry. To indicate that this translation is provisional, the "fuzzy" flag will then be added to the new entry.