Open wzdev-ci opened 6 years ago
Forgon changed status from new
to assigned
Forgon changed owner from ` to
Forgon`
Forgon changed blocking which not transferred by tractive
Forgon changed blockedby which not transferred by tractive
alfred007 commented
Ooops. I found the mistake I made with this ticket. I looked into frontend.cpp and found why I thought that there are duplicate translations.
You have "Display Scale" and "Display Scale*" in the line of frontend.cpp. I have overlooked the asterisk. Same with "Graphics Mode" and "Resolution".
Sorry for that. :(
Forgon changed operating_system which not transferred by tractive
Forgon changed title from Duplicate translations in the PO-file
to Poor fuzzy suggestions for new translation strings in PO files
Forgon commented
Replying to Warzone2100/old-trac-import#4839 (comment:2):
Ooops. I found the mistake I made with this ticket. I looked into frontend.cpp and found why I thought that there are duplicate translations.
You have "Display Scale" and "Display Scale*" in the line of frontend.cpp. I have overlooked the asterisk. Same with "Graphics Mode" and "Resolution".
Sorry for that. :( A valid PO file cannot contain duplicates, since each of its entries must be identifiable by a unique combination of the keywords "msgctxt" (which is usually absent) and "msgid" (read "The Format of PO files" in the gettext manual and "The PO format" in the Pology manual for more information).
Each of the new translatable strings "Display Scale", "Graphics mode" and "Resolution" is found in a source code line in which a string identical to it except for a trailing "*" character previously occurred.
We use the program msgmerge
to update our PO files. For each new translation entry, it looks for an existing entry with a similar "msgid" value. If a match is found, its "msgstr" value will be copied to the new entry. To indicate that this translation is provisional, the "fuzzy" flag will then be added to the new entry.
"Display Scale*" and "Display Scale" are new translations, introduced in commit 619e84d56189f45138ff18b3aea733dc15d9ca0c. Its "msgstr" value is taken from the entry "Display Options Screen", so that for instance in the file './po/de.po' the translation "Zeige Darstellungsoptionen" is suggested.
"Graphics Mode" is a new translation introduced in commit a2e9cd19fa322f8bd4604a556693fe2983095541. Its "msgstr" value is taken from the entry "Graphics Mode*".
"Resolution" is a new translation introduced in commit 619e84d56189f45138ff18b3aea733dc15d9ca0c. Its "msgstr" value is taken from the entry "Resolution*".
"Antialiasing" is a new translation introduced in commit 314a90469f38b4391ac17671f323b4b32c91ce5f, where it replaced the equally untranslatable string "FSAA".
Its "msgstr" value is taken from the obsolete (i.e. unused) entry "Italian". The lines of obsolete entries begin with the "#" character (which comments them out), followed by the "~" character. msgmerge
removes obsoletes entries when their "msgstr" values is used for a fuzzy suggestion. This does not affect program users (and should not affect translators). For instance, the string "Italian" was removed from this game in commit 79b033eab15b0e079e09f613a06fdd6b7c62aee9, since which language names are no longer translated.
"Player %u has the wrong game version. Auto kicking." is an obsolete entry. Another obsolete entry exists whose "msgid" keyword is identical except for two spaces in place of one space after its first sentence. Both became unused translations as a consequence of commit d187d6fab47df8dafb3740f82b86ebcc9bf8baca.
type_bug
| by alfred007The following phrases are translated twices in the PO-files of commit cd170ec „Display Scale“ (src/frontend.cpp:1039) "Graphics mode" (src/frontend.cpp:1029) "Resolution" (src/frontend.cpp:1034) „Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
Also the translation for "Italian" (Italienisch in German) has been removed. Now the word "Antialiasing" gets translated as "Italienisch". Antialiasing is an option in the main menu that doesn't mean "Italian". So in my eyes, the translation for the word "Italian" should be added again.
Issue migrated from trac:4839 at 2022-04-16 13:32:44 -0700