Open cbucher opened 8 years ago
You can put me down for German
Hi Christophe,
I've create that translated ini file for German, but I'm currently not setup to with Visual Studio. What would you want me to do?
Regards
@cruzzer HI
Thank you for contributing.
So, you created the directory l10n/DEU
and translated the file l10n/DEU/console.ini
.
Have you generated the file l10n/DEU/console.rc
?
The l10n
project will automatically generate all localized dll by parsing l10n sub directories.
There is nothing to add in Visual Studio.
Do you have Visual Studio? Can you build the solution?
Regards
Hi Christoph,
I've had some issues creating the console.rc file. Yes, it generated the console.rc file, but with the LocalizeRC error: "Could not copy file! The system cannot find the file specified."
I can commit the files and you can have a look at them. The fields only need re-sizing. Sadly I don't have Visual Studio.
Regards
I've had some issues creating the console.rc file. Yes, it generated the console.rc file, but with the LocalizeRC error: "Could not copy file! The system cannot find the file specified."
console/resource.h
is missing.
have you download all the project?
I can commit the files and you can have a look at them. The fields only need re-sizing. Sadly I don't have Visual Studio.
Visual Studio Community is free. See https://github.com/cbucher/console/wiki/How-to-compile There are links to all needed tools.
I could not find iconv at the location you supplied, so is used the solution from here.
Once I've compiled the binaries. How do I start consoleZ with that specific language? It did create console_DEU.dll, but in the build window it mentiones "build target does not exist"
I change iconv download location in the documentation.
Localized dll and console.exe must be in the same folder. Localized dll and console.exe must have the same version. Console.exe loads the localized dll corresponding to your current Windows language. If you want to test another language, you must rename the localized dll (change the three-letters code).
So just copy (your choice upon your OS and target you are building):
bin\(Win32 or x64)\(Release or Debug)\*.*
in localized dll into l10n\Release
bin\(Win32 or x64)\(Release Legacy or Debug Legacy)\*.*
in localized dll into l10n\Release Legacy
And launch console.exe from l10n\Release
or l10n\Release Legacy
.
I'm just uploading these files. Unfortunately I did not have success with consolez loading the dll. german.zip
Unfortunately I did not have success with consolez loading the dll.
I can see no problem if you respect these rules:
We must resolve your issue.
Please do a pull request. The identity of the translator must appear in the commit. I wish not be responsible for the translation. I will not control that translation is correct and I will not maintainer. You can add your name in the "about" window (the string can be found in console.ini).
So I spent some more time on it. It seams I had two problems that masked each other.
For these reasons, no matter how many times I tried to rename console_AAA.rc to my language, it would simple be ignored without error. The same happened for console_FRA.rc, as it was not correctly compiled.
After all that work I completely forgot the "about" string. I'll have a look at that next.
Thank you for your work. I fixed the build process. Copy of resource.h and RES folder is no longer required.
Hello. I upload Japanese localization file. It is a small place that is the translation ... JPN.zip
@rosolino Hello, Thank you for the translation.
Please do a pull request. The identity of the translator must appear in the commit. I wish not be responsible for the translation. I will not control correctness of the translation and I will not maintain the translation. You can add your name in the "about" window (the string can be found in console.ini).
Sorry, but I have to mention that the german translation is very incomplete and full of bugs. There are many fundamental mistakes which make it almost unusable.
To mention only a few as example (I could mention numerous more): The menu Edit
is never called Editieren
in german. Everybody is used to find it as Bearbeiten
. Or the Button Clone
would never be called Klonen
everybody would say Duplizieren
. Button
would never ever be called Knopf
everybody knows it as Schaltfläche
and so on.
Translators should at least follow some naming conventions, Windows users are used to! There should be some quality check (community based or something) before a language is included or at least the possibility to switch the language back to a good native english (I didn't find any option to switch the language, if it exists it must be lost in some strange german).
The german is unusable (at least for me). It looks like is was done by a translating software and not by a human thinking about it. Many words are translated word by word instead of meaningful translations as a human would do it or as you can find it in other softwares.
Yes I know I could fix it and do a pull request. But I think not doing any quality check (at least a community based) before including it into the stable release is a main problem that needs to be discussed!
//Edit:
OK I found out to delete the german dll
results in falling back to english. But it would be nice to have the option to switch it in the settings of ConsoleZ. This is what users are used to and I don't have to change it on every software update.
@pcr-coding You can contribute and correct the translation.
OK I found out to delete the german dll results in falling back to english.
This is mentioned in FAQ section.
But it would be nice to have the option to switch it in the settings of ConsoleZ. This is what users are used to and I don't have to change it on every software update.
see FAQ (and #334)
ConsoleZ language loading follows Windows standard order: first the user language, second the system language and last the neutral language (english). Resource dlls, named (console_<(ISO 639-2/B>.dll), are optional. They can be renamed or deleted.
So:
@ya158 @cruzzer @rosolino @pcr-coding Stable version should be released next week. Please, verify/complete/fix translations.
@ya158 @cruzzer @rosolino @pcr-coding @ys-nuem Hi, Stable version should be released next week. Please, verify/complete/fix translations.
I`m verify/complete/fix translations.
@ya158 @cruzzer @rosolino @pcr-coding @ys-nuem Hi, Stable version should be released next week. Please, complete translations.
@ya158 @cruzzer @rosolino @pcr-coding @ys-nuem Hi, version 1.18.0.17041-beta0 has been released Stable version should be released next week. Please, could you complete translations?
Hi, I'm interested in translating for Brazilian-Portuguese. Will send a PR.
If you want to contribute to this project as translator, you can see how here.