Open doortts opened 13 years ago
@doortts (doortts) 님이 작성한 게시글입니다. ---
doortts | 2011-11-28 월요일 오후 8:5 | node.js (OctoberSkyJs) | 원본
node.js 아티클 번역 및 공동 작업 공간을 만들었습니다. :) 함께 참여하실 분들은 아래 내용을 읽어주세요.
====================================
1. 드랍박스(dropbox.com) 이메일 아이디를 저게 댓글이나 메일로 알려주세요. 없으신 분은 이번 기회에 하나 만드시는 걸 추천!
2. 제가 해당 이메일로 폴더(translation)를 공유를 합니다.
3. 현재 번역중인 것들을 보시고, 번역할 것을 todo 아래에 적당한 폴더를 만들어 넣어둡니다. (번역되었으면 좋겠다 싶은 것도 상관없습니다.)
4. 둘러보면, 누가 무엇을 번역하고 있는지 확인 할 수 있습니다. :)
5. 작업하고 싶은 걸 doing으로 옮깁니다.
6. 해당 번역 폴더 최상위 폴더에는 readme.txt를 만들어 간략한 정보를 넣어주세요. (translation/sustaining/vows/readme.txt 참고)
7. 완료된 번역물은 sustaining 폴더로 옮깁니다.
8. 번역물 공개는 본인의 블로그에 올리거나 octoberskyjs.no.de에 올려달라고 요청합니다.
9. 함께, 열심히, 행복하게 살아 갑니다. :)
@doortts (doortts) 님이 작성한 게시글입니다. ---
node.js 아티클 번역 및 공동 작업 공간을 만들었습니다. :) 함께 참여하실 분들은 아래 내용을 읽어주세요.
====================================
1. 드랍박스(dropbox.com) 이메일 아이디를 저게 댓글이나 메일로 알려주세요. 없으신 분은 이번 기회에 하나 만드시는 걸 추천!
2. 제가 해당 이메일로 폴더(translation)를 공유를 합니다.
3. 현재 번역중인 것들을 보시고, 번역할 것을 todo 아래에 적당한 폴더를 만들어 넣어둡니다. (번역되었으면 좋겠다 싶은 것도 상관없습니다.)
4. 둘러보면, 누가 무엇을 번역하고 있는지 확인 할 수 있습니다. :)
5. 작업하고 싶은 걸 doing으로 옮깁니다.
6. 해당 번역 폴더 최상위 폴더에는 readme.txt를 만들어 간략한 정보를 넣어주세요. (translation/sustaining/vows/readme.txt 참고)
7. 완료된 번역물은 sustaining 폴더로 옮깁니다.
8. 번역물 공개는 본인의 블로그에 올리거나 octoberskyjs.no.de에 올려달라고 요청합니다.
9. 함께, 열심히, 행복하게 살아 갑니다. :)