ebeshero / Amadis-in-Translation

a project to apply TEI markup to investigate early modern Spanish editions of Amadis de Gaula and their translations into English and French from the 1500s to the early nineteenth century.
http://amadis.newtfire.org
GNU Affero General Public License v3.0
4 stars 6 forks source link

100-word bios #78

Open setriplette opened 6 years ago

setriplette commented 6 years ago

@ebeshero @HelenaSabel Hi Elisa and Helena,

I'm about to submit an article on Amadis in Translation to a special issue of Journal of Translation Studies based on the presentation Elisa and I did back in June. Since I'm using a good bit of your code, Helena, you're third author! I'm sorry I haven't written you about this yet but I've been buried under other deadlines and am just now (a week before the deadline) starting to think about the article.

Can each of you send me a 100-word bio for the folks at the journal? They want it with the initial submission.