Prevod u filmu nije usklađen sa govorom. Imamo dva slučaja:
Prevod je pomeren za fiksnu vremensku razliku.
Prevod se tokom trajanja filma pomera za neki rastući interval (zavisi od broja frejmova po sekundi datog video materijala).
Motivacija
Čest je slučaj da filmovi, koje preuzimamo sa interneta, nemaju ugrađen prevod. Pri naknadnom dodavanju prevoda, dešava se da tekst ne bude usklađen sa govorom. Stoga bi ovo predstavljalo odlično rešenje koje može da upotpuni korisnikov doživljaj pri gledanju filmova.
Metodologija
FFT (Fast Fourier Transform) metod za diskretizaciju signala, kako bi se na osnovu frekvencije zvuka odredilo kada je u pitanju ljudski glas. Za proveru ispravnosti i korekciju prevoda biće korišćen Guglov softver za prepozvanje i transformaciju zvuka u tekst (Speech to Text).
Tehnologije
Python
Google Speech Recognition softver
Podaci
Video materijal
.srt fajlovi za prevod
Evaluacija
Puštanje video materijala sa .srt fajlom na kome je izvršena korekcija i provera njegove ispravnosti
Tim
Definicija problema
Motivacija
Metodologija
Tehnologije
Podaci
Evaluacija
Repozitorijum