geordanr / xwing

Squad builder for the First Edition X-Wing Miniatures game by Fantasy Flight Games.
http://geordanr.github.io/xwing
MIT License
98 stars 150 forks source link

Adding Polish Language #183

Closed Bober9000 closed 9 years ago

Bober9000 commented 9 years ago

Hi I Was wondering if you are interested in implementing Polish language into your builder. If you wan't I can help. I'm responsible for checking all cards durring translation proces. So I have all nesesery data if you are interesed let me now.

Best Regards Michal Bobrowski

geordanr commented 9 years ago

Polish translations would be great!

Have a look at the translation files in the coffeescripts directory -- they are all the cards-XX.coffee files, where XX is the ISO language abbreviation (in this case, it would be cards-pl.coffee. For example, look at https://github.com/geordanr/xwing/blob/master/coffeescripts/cards-fr.coffee for how the translation mapping is made.

If you're comfortable doing pull requests, go ahead and make one; otherwise you can send the translation file to me via gist.github.com or something similar.

Thanks!

Bober9000 commented 9 years ago

I will prepere you the file till end of this week. And send you it by email. I don't want to implement it ;) (i'm to scared that i might do something wrong). It will be beter if you will check it first. :)

Best Regards Michal

2015-03-12 19:56 GMT+01:00 Geordan Rosario notifications@github.com:

Polish translations would be great!

Have a look at the translation files in the coffeescripts directory -- they are all the cards-XX.coffee files, where XX is the ISO language abbreviation (in this case, it would be cards-pl.coffee. For example, look at https://github.com/geordanr/xwing/blob/master/coffeescripts/cards-fr.coffee for how the translation mapping is made.

If you're comfortable doing pull requests, go ahead and make one; otherwise you can send the translation file to me via gist.github.com or something similar.

Thanks!

— Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/geordanr/xwing/issues/183#issuecomment-78568450.

Bober9000 commented 9 years ago

Hi, sorry for such long waiting for me. You can check attached file and let me know if it's ok.

Best Regards Michał Bobrowski

2015-03-23 16:14 GMT+01:00 Michał Bobrowski bobrowski.michal@gmail.com:

I will prepere you the file till end of this week. And send you it by email. I don't want to implement it ;) (i'm to scared that i might do something wrong). It will be beter if you will check it first. :)

Best Regards Michal

2015-03-12 19:56 GMT+01:00 Geordan Rosario notifications@github.com:

Polish translations would be great!

Have a look at the translation files in the coffeescripts directory -- they are all the cards-XX.coffee files, where XX is the ISO language abbreviation (in this case, it would be cards-pl.coffee. For example, look at https://github.com/geordanr/xwing/blob/master/coffeescripts/cards-fr.coffee for how the translation mapping is made.

If you're comfortable doing pull requests, go ahead and make one; otherwise you can send the translation file to me via gist.github.com or something similar.

Thanks!

— Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/geordanr/xwing/issues/183#issuecomment-78568450.

exportObj = exports ? this

exportObj.codeToLanguage ?= {} exportObj.codeToLanguage.pl = 'Polski'

exportObj.translations ?= {}

This is here mostly as a template for other languages.

exportObj.translations['Polski'] = action : "Barrel Roll": "Beczka" "Boost": "Dopalacz" "Evade": "Unik" "Focus": "Skupienie" "Target Lock": "Namierzenie celu" "Recover": "Naprawa" "Reinforce": "Umocnienie" "Jam": "Zakłócanie" "Coordinate": "Koordynacja" "Cloak": "Maskowanie" slot: "Astromech": "Astromech" "Bomb": "Bomba" "Cannon": "Działo" "Crew": "Załoga" "Elite": "Talent elitarny" "Missile": "Rakiety" "System": "System" "Torpedo": "Torpedy" "Turret": "Wieżyczka" "Cargo": "Ładunek" "Hardpoint": "Punkt konstrukcyjny" "Team": "Drużyna" "Illicit": "Kontrabanda" "Salvaged Astromech": "Złomowane astromechy" sources: # needed? "Core": "Zestaw Podstawowy" "A-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy A-Wing" "B-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy B-Wing" "X-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy X-Wing" "Y-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Y-Wing" "Millennium Falcon Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Sokół Millennium" "HWK-290 Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy HWK-290" "TIE Fighter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Myśliwiec TIE" "TIE Interceptor Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Interceptor" "TIE Bomber Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Bombowiec TIE" "TIE Advanced Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Advanced" "Lambda-Class Shuttle Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Prom klasy Lambda" "Slave I Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Slave I" "Imperial Aces Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Asy Imperium" "Rebel Transport Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Rebeliancki transportowiec" "Z-95 Headhunter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Z-95 Łowca Głów" "TIE Defender Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Defender" "E-Wing Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy E-Wing" "TIE Phantom Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy TIE Phantom" "Tantive IV Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Tantive IV" "Rebel Aces Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Asy Rebelii" "YT-2400 Freighter Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy YT-2400" "VT-49 Decimator Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Decimator VT-49" "StarViper Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy StarViper" "M3-A Interceptor Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy M3-A Interceptor" "IG-2000 Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy IG-2000" "Most Wanted Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Poszukiwani" "Imperial Raider Expansion Pack": "Zestaw dodatkowy Imperialny Patrolowiec" ui: shipSelectorPlaceholder: "Wybór statków" pilotSelectorPlaceholder: "Wybór pilotów" upgradePlaceholder: (translator, language, slot) -> "#{translator language, 'slot', slot}" modificationPlaceholder: "Modyfikacje" titlePlaceholder: "Tytuł" upgradeHeader: (translator, language, slot) -> "Amélioration #{translator language, 'slot', slot}" unreleased: "niewydane" epic: "epickie" byCSSSelector:

Card browser

    '.xwing-card-browser .translate.sort-cards-by': 'Sortuj karty po’
    '.xwing-card-browser option[value="name"]': 'nazwie'
    '.xwing-card-browser option[value="source"]': 'źródle'
    '.xwing-card-browser option[value="type-by-points"]': 'typie (po punktach)'
    '.xwing-card-browser option[value="type-by-name"]': 'typie (po nazwie)'
    '.xwing-card-browser .translate.select-a-card': 'Wybierz kartę z listy po prawej'
    '.xwing-card-browser .info-range td': 'Zasięg’'
    # Info well
    '.info-well .info-ship td.info-header': 'Statek'
    '.info-well .info-skill td.info-header': 'Umiejętność pilota'
    '.info-well .info-actions td.info-header': 'Akcje'
    '.info-well .info-upgrades td.info-header': 'Ulepszenia'
    '.info-well .info-range td.info-header': 'Zasięg'
    # Squadron edit buttons
    '.clear-squad' : 'Wyczyść eskadrę'
    '.save-list' : 'Zapisz'
    '.save-list-as' : 'Zapisz jako ...'
    '.delete-list' : 'Usuń'
    '.backend-list-my-squads' : 'Lista eskadr'
    '.view-as-text' : '<span class="hidden-phone"><i class="icon-print"></i>&nbsp;Drukuj \ Wyświetl jako </span>Tekst'
    '.randomize' : 'randomizuj'
    '.randomize-options' : 'Opcje ...'
    # Print/View modal
    '.bbcode-list' : 'Skopiuj BBCode poniżej i wklej go do swojego posta.<textarea></textarea>'
    '.vertical-space-checkbox' : """Dodaj miejsce na karty ulepszeń \ uszkodzeń podczas drukowania <input type="checkbox" class="toggle-vertical-space" />"""
    '.color-print-checkbox' : """Wydrukuj w kolorze <input type="checkbox" class="toggle-color-print" />"""
    '.print-list' : '<i class="icon-print"></i>&nbsp;Drukuj'
    # Randomizer options
    '.do-randomize' : 'Generuj'
    # Top tab bar
    '#empireTab' : 'Imperium Galaktyczne'
    '#rebelTab' : 'Sojusz Rebeliancki'
    '#scumTab' : 'Szumowiny i Nikczemnicy'
    '#browserTab' : 'Przeglądarka kart'
    '#aboutTab' : 'O stronie'
singular:
    'pilots': 'Pilot'
    'modifications': 'Modyfikacja'
    'titles': 'Tytuł'
types:
    'Pilot': 'Pilot'
    'Modification': 'Modyfikacja'
    'Title': 'Tytuł'

exportObj.cardLoaders ?= {} exportObj.cardLoaders['Polski'] = () -> exportObj.cardLanguage = 'Polski'

# Assumes cards-common has been loaded
basic_cards = exportObj.basicCardData()
exportObj.canonicalizeShipNames basic_cards

# English names are loaded by default, so no update is needed
exportObj.ships = basic_cards.ships

# Rename ships
exportObj.renameShip 'TIE Fighter', 'Myśliwiec TIE'
exportObj.renameShip 'TIE Interceptor', 'TIE Interceptor'
exportObj.renameShip 'TIE Defender', 'TIE Defender'
exportObj.renameShip 'TIE Phantom', 'TIE Phantom'
exportObj.renameShip 'TIE Bomber', 'Bombowiec TIE'
exportObj.renameShip 'Lambda-Class Shuttle', 'Prom klasy Lambda'
exportObj.renameShip 'VT-49 Decimator', 'Decimator VT-49'
exportObj.renameShip 'Z-95 Headhunter', 'Z-95 Łowca głów'
exportObj.renameShip 'CR90 Corvette (Aft)', 'Korweta CR90 (rufa)'
exportObj.renameShip 'CR90 Corvette (Fore)', 'Corvette CR90 (dziób)'
exportObj.renameShip 'GR-75 Medium Transport', 'Średni transportowiec GR-75'
exportObj.renameShip 'M3-A Interceptor', 'M3-A Interceptor'

# Names don't need updating, but text needs to be set
pilot_translations =
    # Empire
    # Myśliwiec TIE
    "Academy Pilot":
        ship: " TIE"
        name: "Pilot z Akademii"
    "Obsidian Squadron Pilot":
        ship: "Myśliwiec TIE"
        name: "Pilot Eskadry Obsydianowych"
    "Black Squadron Pilot":
        ship: "Myśliwiec TIE"
        name: "Pilot Eskadry Czarnych"
    '"Winged Gundark"':
        name: "Skrzydlaty Gundark"
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1, możesz zmienić 1 ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
    '"Night Beast"':
        name: "Nocny Potwór"
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Po wykonaniu zielonego manewru możesz wykonać darmową akcję skupienia."""
    '"Backstabber"':
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Kiedy atakujesz będąc poza polem rażenia broniącego się statku, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
    '"Dark Curse"':
        name: "Mroczna Klątwa"
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Kiedy się bronisz statki które cię atakują nie mogą wydawać żetonów skupienia ani przerzucać kości ataku."""
    '"Mauler Mithel"':
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
    '"Howlrunner"':
        ship: "Myśliwiec TIE"
        text: """Kiedy inny przyjazny statek w zasięgu 1 atakuje przy pomocy swojej podstawowej broni, może przerzucić 1 kość ataku."""
    # TIE Interceptor
    "Alpha Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Alfa"
    "Avenger Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Mścicieli"
    "Saber Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Szabel"
    "Royal Guard Pilot":
        name: "Pilot imperialny gwardzista"
    "\"Fel's Wrath\"":
        name: "\"Gniew Fel'a\""
        text: """Zostajesz zniszczony dopiero pod koniec fazy walki, w której liczba kart uszkodzeń przypisanych do ciebie będzie równa, lub wyższa od twojej wartości kadłuba."""
    "Lieutenant Lorrir":
        name: "Porucznik Lorrir"
        text: """Kiedy wykonujesz akcję "beczka", możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby zamiast wzornika manewru (%STRAIGHT% 1) użyć (%BANKLEFT% 1) lub (%BANKRIGHT% 1)."""
    "Kir Kanos":
        text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 2-3, możesz wydać 1 żeton uników, aby dodać 1 %HIT% do swojego wyniku."""
    "Tetran Cowall":
        text: """Kiedy ujawnisz manewr %UTURN% możesz traktować go tak, jakby jego prędkość wynosiła "1", "3" lub "5"."""
    "Turr Phennir":
        text: """Po wykonaniu ataku możesz wykonać darmową akcję "dopalacz" lub "beczka"."""
    "Carnor Jax":
        text: """Wrogie statki w Zasięgu 1 nie mogą wykonywać akcji "skupienie" oraz "unik", ani wydawać żetonów skupienia i uników."""
    "Soontir Fel":
        text: """Kiedy otrzymujesz żeton stresu, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
    # TIE Phantom
    "Sigma Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Sigma"
    "Shadow Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Cieni"
    '"Echo"':
        text: """Kiedy się demaskujesz musisz użyć wzornika manewru (%BANKLEFT% 2) lub (%BANKRIGHT% 2) zamiast wzornika (%STRAIGHT% 2)."""
    '"Whisper"':
        name: "Szept"
        text: """Po tym jak wykonasz atak, który trafi cel, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
    # TIE Defender
    "Onyx Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Onyx"
    "Delta Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Delta"
    "Colonel Vessery":
        name: "Pułkownik Vessery"
        text: """Kiedy atakujesz, zaraz po swoim rzucie kośćmi ataku możesz namierzyć obrońcę, jeśli ma na sobie czerwony żeton namierzonego celu."""
    "Rexler Brath":
        text: """Po tym jak wykonasz atak, który zada obrońcy co najmniej jedną kartę uszkodzenia, możesz wydać żeton skupienia aby odkryć te karty."""
    # Bombowiec TIE
    "Scimitar Squadron Pilot":
        ship: "Bombowiec TIE"
        name: "Pilot Eskadry Sejmitarów"
    "Gamma Squadron Pilot":
        ship: "Bombowiec TIE"
        name: "Pilot Eskadry Gamma"
    "Captain Jonus":
        ship: "Bombowiec TIE"
        name: "Kapitan Jonus"
        text: "Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 atakuje przy pomocy dodatkowej broni, może przerzucić maksymalnie 2 kości ataku."
    "Major Rhymer":
        ship: "Bombowiec TIE"
        text: "Kiedy atakujesz przy pomocy dodatkowej broni, możesz zwiększyć lub zmniejszyć zasięg broni o 1. Musisz przy tym zachować limit zasięgu 1-3."
    # TIE Advanced
    "Tempest Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Burzy"
    "Storm Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Szturmu"
    "Maarek Stele":
        text: """Kiedy twój atak zadaje obrońcy odkrytą kartę uszkodzenia, wylosuj 3 karty uszkodzeń, wybierz 1 z nich, którą zadajesz, a pozostałe odrzuć."""
    "Darth Vader":
        text: """Podczas swojego kroku "Wykonywania akcji" możesz wykonać 2 akcje."""
    "Commander Alozen":
        name: "Komandor Alozen"
        text: """Na początku fazy walki możesz namierzyć wrogi statek znajdujący się w Zasięgu 1 od ciebie."""
    # Firespray
    "Bounty Hunter":
        name:"Łowca nagród"
    "Kath Scarlet":
        text: """Kiedy atakujesz, obrońca otrzymuje 1 żeton stresu, jeśli anuluje co najmniej jeden wynik %CRIT%."""
    "Boba Fett":
        text: """Kiedy ujawniasz manewr skrętu (%BANKLEFT% lub %BANKRIGHT%) możesz przestawić swój wskaźnik manewrów na drugi manewr skrętu o tej samej prędkości."""
    "Krassis Trelix":
        text: """Kiedy atakujesz przy pomocy dodatkowej broni, możesz przerzucić 1 kość ataku."""
    # Prom typu Lambda
    "Captain Kagi":
        ship: "Prom typu Lambda"
        name: "Kapitan Kagi"
        text: """Kiedy wrogi statek namierza cel, musi namierzyć twój statek, jeśli to możliwe."""
    "Colonel Jendon":
        name: "Pułkownik Jendon"
        ship: "Prom typu Lambda"
        text: """Na początku fazy walki możesz przypisać 1 ze swoich niebieskich żetonów namierzonego celu do przyjaznego statku w Zasięgu 1, jeśli ten nie ma niebieskiego żetonu namierzonego celu."""
    "Captain Yorr":
        ship: "Prom typu Lambda"
        name: "Kapitan Yorr"
        text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1-2 ma otrzymać żeton stresu, gdy ty masz 2 lub mniej żetonów stresu, możesz przypisać do siebie ten żeton stresu."""
    "Omicron Group Pilot":
        ship: "Prom typu Lambda"
        name: "Pilot grupy Omicron"
    # VT-49 Decimator
    "Captain Oicunn":
        ship: "Decimator VT-49"
        name: "Kapitan Oicunn"
        text: """Po wykonaniu manewru, każdy wrogi statek z którym się stykasz, otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    "Rear Admiral Chiraneau":
        ship: "Decimator VT-49"
        name: "Kontradmirał Chiraneau"
        text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 1-2, możesz zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%."""
    "Patrol Leader":
        ship: "Decimator VT-49"
        name: "Dowódca Patrolu"
    "Commander Kenkirk":
        ship: "Decimator VT-49"
        name: "Commandant Kenkirk"
        text: """Jeśli nie masz żadnych osłon i masz przypisaną co najmniej 1 kartę uszkodzenia, wartość twojej zwrotności wzrasta o 1."""

    # Rebels
    # X-Wing
    "Red Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Czerwonych"
    "Rookie Pilot":
        name: "Niedoświadczony pilot"
    "Wedge Antilles":
        text: """Kiedy atakujesz zredukuj wartość zwrotności obrońcy o 1 (do minimum 0)."""
    "Garven Dreis":
        text: """Po tym jak wydasz żeton skupienia możesz umieścić dany żeton na dowolnym innym przyjaznym statku w Zasięgu 1-2 (zamiast go odrzucać)."""
    "Biggs Darklighter":
        text: """Inne przyjazne statki w Zasięgu 1 nie mogą być wybierane na cel ataku, jeśli atakujący może na cel wybrać ciebie."""
    "Luke Skywalker":
        text: """Kiedy się bronisz, możesz zmienić 1 ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %EVADE%."""
    "Wes Janson":
        text: """Po wykonaniu ataku możesz usunąć z obrońcy 1 żeton skupienia, uników, lub niebieski żeton namierzonego celu."""
    "Jek Porkins":
        text: """Kiedy otrzymujesz żeton stresu możesz usunąć go i rzucić 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT%, ten statek otrzymuje 1 zakrytą kartę uszkodzenia."""
    '"Hobbie" Klivian':
        text: """Kiedy zdobywasz lub wydajesz żeton namierzonego celu, możesz usunąć ze swojego statku 1 żeton stresu."""
    "Tarn Mison":
        text: """Kiedy wrogi statek wybiera cię na cel ataku, możesz namierzyć ten statek."""
    # Y-Wing
    "Gold Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Złotych"
    "Gray Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Szarych"
    '"Dutch" Vander':
        text: """Po namierzeniu celu wybierz przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Wybrany statek może natychmiast namierzyć cel."""
    "Horton Salm":
        text: """Kiedy atakujesz w Zasięgu 2-3, możesz przerzucić dowolne ze swoich kości, na których wypadły puste ścianki."""
    # A-Wing
    "Green Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Zielonych"
    "Prototype Pilot":
        name: "Pilot prototypu"
    "Tycho Celchu":
        text: """Możesz wykonywać akcje nawet jeśli posiadasz żetony stresu."""
    "Arvel Crynyd":
        text: """Możesz wybrać na cel swojego ataku wrogi statek, z którym się stykasz, jeżeli ten znajduje się w twoim polu rażenia."""
    # YT-1300
    "Outer Rim Smuggler":
        name: "Przemytnik z Zewnętrznych Rubierzy"
    "Chewbacca":
        text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, natychmiast ją zakryj (bez rozpatrywania jej efektu)."""
    "Lando Calrissian":
        text: """Po wykonaniu zielonego manewru wybierz jeden inny przyjazny statek w Zasięgu 1. Statek ten może wykonać 1 darmową akcję przedstawioną na jego pasku akcji."""
    "Han Solo":
        text: """Kiedy atakujesz możesz przerzucić wszystkie swoje kości ataku. Jeśli zdecydujesz się to zrobić musisz przerzucić tyle ze swoich kości, ile możesz."""
    # B-Wing
    "Dagger Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Sztyletów"
    "Blue Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Niebieskich"
    "Ten Numb":
        text: """Kiedy atakujesz, 1 z twoich wyników [crt-hit] nie może być anulowany przy pomocy kości obrony."""
    "Ibtisam":
        text: """Kiedy atakujesz lub się bronisz mając co najmniej 1 żeton stresu, możesz przerzucić jedną ze swoich kości."""
    # HWK-290
    "Rebel Operative":
        name: "Agent rebeliantów"
    "Roark Garnet":
        text: '''Na początku fazy walki wybierz 1 inny przyjazny statek w zasięgu 1-3. Do końca tej fazy traktuj wartość umiejętności tego pilota jakby wynosiła "12".'''
    "Kyle Katarn":
        text: """Na początku fazy walki możesz przypisać 1 ze swoich żetonów skupienia do innego przyjaznego statku w Zasięgu 1-3."""
    "Jan Ors":
        text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1-3 atakuje, gdy nie masz żadnych żetonów stresu, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby umożliwić mu rzut 1 dodatkową kością ataku."""
    # Z-95
    "Bandit Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Bandytów"
        ship: "Z-95 Łowca głów"
    "Tala Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Tala"
        ship: "Z-95 Łowca głów"
    "Lieutenant Blount":
        name: "Porucznik Blount"
        ship: "Z-95 Łowca głów"
        text: "Kiedy atakujesz, obrońca zostaje trafiony twoim atakiem nawet jeśli nie otrzymał żadnych uszkodzeń."
    "Airen Cracken":
        ship: "Z-95 Łowca głów"
        text: """Po wykonaniu ataku możesz wybrać inny przyjazny statek w Zasięgu 1. Dany statek może wykonać 1 darmową akcję."""
    # E-Wing
    "Knave Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Szelm"
    "Blackmoon Squadron Pilot":
        name: "Pilot Eskadry Czarnego Księżyca"
    "Etahn A'baht":
        text: """Kiedy wrogi statek w twoim polu rażenia, w Zasięgu 1-3 się broni, atakujący może zmienić 1 z jego wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
    "Corran Horn":
        text: """Na początku fazy końcowej możesz wykonać jeden atak. Nie możesz atakować w następnej rundzie."""
    # Asy Rebelii
    "Jake Farrell":
        text: """Po tym jak wykonasz akcję skupienia lub zostanie ci przypisany żeton skupienia, możesz wykonać darmową akcję "dopalacz" lub "beczka"."""
    "Gemmer Sojan":
        text: """Dopóki znajdujesz się w Zasięgu 1 od co najmniej 1 wrogiego statku, zwiększ swoją wartość zwrotności o 1."""
    "Keyan Farlander":
        text: """Kiedy atakujesz możesz usunąć 1 żeton stresu aby zmienić wszystkie swoje wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
    "Nera Dantels":
        text: """Możesz wykonać atak dodatkową bronią %TORPEDO%, skierowany przeciwko wrogim statkom znajdującym się poza twoim polem rażenia."""
    # Transportowiec Rebelii
    "GR-75 Medium Transport":
        name: "Średni transportowiec GR-75"
        ship: "Średni transportowiec GR-75"
    # CR90
    "CR90 Corvette (Fore)":
        ship: "Korweta CR90 (dziób)"
        name: "Korweta CR90 (dziób)"
        text: """Kiedy atakujesz przy pomocy swojej głównej broni, możesz wydać 1 żeton energii aby rzucać 1 dodatkową kością ataku."""
    "CR90 Corvette (Aft)":
        ship: "Korweta CR90 (rufa)"
        name: "Korweta CR90 (rufa)"
    # YT-2400
    "Dash Rendar":
        text: """Podczas fazy aktywacji i w czasie wykonywania akcji możesz ignorować przeszkody."""
    '"Leebo"':
        text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, dobierz 1 dodatkową kartę uszkodzenia. Rozpatrz jedną z nich a drugą odrzuć."""
    "Eaden Vrill":
        text: """Podczas wykonywania ataku przy pomocy broni podstawowej, którego celem jest statek z żetonem stresu, rzucasz 1 dodatkową kością."""
    "Wild Space Fringer":
        name: "Outsider z Dzikiej Przestrzeni"

    # Scum and Villainy
    # Starviper
    "Prince Xizor":
        name: "Książe Xizor"
        text: """Kiedy się bronisz, przyjazny statek w Zasięgu 1 może otrzymać 1 nieanulowany wynik %HIT% lub %CRIT% (zamiast ciebie)."""
    "Guri":
        text: """Na początku fazy walki, jeśli jesteś w Zasięgu 1 od wrogiego statku, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
    "Black Sun Vigo":
        name: "Vigo Czarnego Słońca"
    "Black Sun Enforcer":
        name: "Wysłannik Czarnego Słońca"
    # Interceptor M3-A
    "Cartel Spacer":
        name: "Pilot kartelu"
    "Tansarii Point Veteran":
        name: "Weteran Tansarii Point"
    "Serissu":
        text: """Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 się broni, może przerzucić 1 kość obrony."""
    "Laetin A'shera":
        text: "Po tym jak obronisz się przed atakiem, jeśli atak nie trafił, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton uniku."
    # Agressor
    "IG-88A":
        text: """Po tym jak wykonasz atak, który zniszczy obrońcę, możesz odzyskać 1 osłonę."""
    "IG-88B":
        text: """Raz na rundę, po tym jak wykonasz atak, który nie trafi w wybrany cel, możesz wykonać atak przy pomocy dodatkowej broni %CANON%, w którą jesteś wyposażony."""
    "IG-88C":
        text: """Po tym jak wykonasz akcję „dopalacz” możesz przypisać do swojego statku 1 żeton uniku."""
    "IG-88D":
        text: """Możesz wykonać manewr (%SLOOPLEFT% 3) lub (%SLOOPRIGHT% 3) używając odpowiednio wzornika (%TURNLEFT% 3) lub (%TURNRIGHT% 3)."""
    # Firespray
    "Boba Fett (Scum)":
        name: """Boba Fett (Szumowiny)"""
        text: """Kiedy atakujesz lub się bronisz możesz przerzucić 1 ze swoich kości za każdy wrogi statek w Zasięgu 1."""
    "Kath Scarlet (Scum)":
        name: """Kath Scarlet (Szumowiny)"""
        text: """Kiedy atakujesz statek znajdujący się w twoim pomocniczym polu rażenia, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
    "Emon Azzameen":
        text: """Kiedy zrzucasz bombę, możesz użyć wzornika [%TURNLEFT% 3], [%STRAIGHT% 3], lub [%TURNRIGHT% 3] (zamiast wzornika [%STRAIGHT% 1])."""
    "Mandalorian Mercenary":
        name: "Mandaloriański najemnik"
    # Y-Wing
    "Kavil":
        text: """Kiedy atakujesz statek znajdujący się poza twoim polem rażenia, rzucasz 1 dodatkową kością ataku."""
    "Drea Renthal":
        text: """Po tym jak wydasz żeton namierzonego celu, możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby namierzyć cel."""
    "Hired Gun" :
        name: "Najemnik"
    "Syndicate Thug":
        name: "Zbir z syndykatu"
    # HWK
    "Dace Bonearm":
        text: """Kiedy wrogi statek w Zasięgu 1-3 otrzyma co najmniej jeden żeton jonów, a ty nie masz żetonu stresu, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby sprawić, żeby dany statek otrzymał 1 uszkodzenie."""
    "Palob Godalhi":
        text: """Na początku fazy walki możesz usunąć 1 żeton skupienia lub uników z wrogiego statku w Zasięgu 1-2 i przypisać go do siebie."""
    "Torkil Mux":
        text: """Na koniec fazy aktywacji wybierz jeden wrogi statek w Zasięgu 1-2. Do końca fazy walki wartość umiejętności pilota wybranego statku wynosi "0"."""
    "Spice Runner":
        name: "Przemytnik przyprawy"
    # Z-95
    "Black Sun Soldier":
        name: "Żolnierz Czarnego Słońca"
        ship: "Z-95 Łowca głów"
    "Binayre Pirate":
        name: "Pirat z Binayre"
        ship: "Z-95 Łowca głów"
    "N'Dru Suhlak":
        ship: "Z-95 Łowca głów"
        text: """Kiedy atakujesz rzucasz 1 dodatkową kością ataku, jeśli w Zasięgu 1-2 nie ma żadnych innych przyjaznych statków."""
    "Kaa'To Leeachos":
        ship: "Z-95 Łowca głów"
        text: """Na początku fazy walki możesz usunąć 1 żeton skupienia lub uników z innego przyjaznego statku w Zasięgu 1-2 i przypisać go do siebie."""

upgrade_translations =
    #Elitarna zdolność
    "Determination":
        name: "Determinacja"
        text: """Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia z cechą "Pilot", natychmiast ją odrzuć bez rozpatrywania jej efektu."""
    "Swarm Tactics":
        name: "Taktyka roju"
        text: """Na początku fazy walki wybierz 1 przyjazny statek w Zasięgu 1. Do końca tej fazy traktuj wybrany statek, jakby jego wartość umiejętności pilota była równa twojej."""
    "Squad Leader":
        name: "Dowódca eskadry"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz 1 statek w Zasięgu 1-2, który ma niższą wartość umiejętności pilota niż ty. %LINEBREAK% Wybrany statek może natychmiast wykonać 1 darmową akcję."""
    "Expert Handling":
        name: "Mistrzowskie manewrowanie"
        text: """„<strong>Akcja:</strong> Wykonaj darmową akcję „beczka”. Jeśli nie masz symbolu akcji %BARRELROLL%, otrzymujesz 1 żeton stresu. Następnie możesz usunąć jeden wrogi żeton namierzonego celu znajdujący się na Twoim statku."""
    "Marksmanship":
        name: "Celność"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Kiedy atakujesz w tej rundzie, możesz zamienić 1 swój wynik %FOCUS% na %CRIT%, a wszystkie pozostałe wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
    "Daredevil":
        name: "Ryzykant"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Wykonaj biały manewr (%TURNLEFT% 1) lub (%TURNRIGHT% 1)". Następnie otrzymujesz żeton stresu. %LINEBREAK% Następnie, jeśli nie masz symbolu akcji %BOOST%, rzuć 2 kośćmi ataku. Otrzymujesz wszystkie wyrzucone uszkodzenia %HIT% i uszkodzenia krytyczne %CRIT%."""
    "Elusiveness":
        name: "Nieuchwytność"
        text: """Kiedy się bronisz możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby wybrać jedną kość ataku. Atakujący musi przerzucić tą kość. Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli jeśli masz co najmniej 1 żeton stresu."""
    "Push the Limit":
        name: "Na granicy ryzyka"
        text: """Raz na rundę po wykonaniu akcji, możesz wykonać 1 darmową akcję przedstawioną na twoim pasku akcji. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "Deadeye":
        name: "Strzelec wyborowy"
        text: """Możesz traktować nagłówek <strong>"Atak (namierzony cel):"</strong> jako <strong>"Atak (skupienie):"</strong>. %LINEBREAK% Kiedy atak zmusza cię do wydania żetonu namierzonego celu, możesz zamiast niego wydać żeton skupienia."""
    "Expose":
        name: "Odsłonięcie"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Do końca rundy zwiększ wartość swojej podstawowej broni o 1 i zmniejsz wartość zwrotności o 1."""
    "Wingman":
        name: "Skrzydłowy"
        text: """Na początku fazy walki usuń 1 żeton stresu z innego przyjaznego statku w Zasięgu 1."""
    "Decoy":
        name: "Zmyłka"
        text: """Na początku fazy walki możesz wybrać 1 przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Do końca fazy zamieniasz się z danym statkiem wartościami umiejętności pilota."""
    "Outmaneuver":
        name: "Wymanewrowanie"
        text: """Kiedy atakujesz statek w swoim polu rażenia, a nie znajdujesz się w polu rażenia danego statku, zmniejsz jego wartość zwrotności o 1 (do minimum 0)."""
    "Predator":
        name: "Drapieżnik"
        text: """Kiedy atakujesz, możesz przerzucić 1 kość ataku. Jeśli wartość umiejętnosci pilota obrońcy wynosi "2" lub mniej, możesz przerzucić maksymalnie 2 kości ataku (zamiast 1)."""
    "Draw Their Fire":
        name: "Ściągnięcie ognia"
        text: """Kiedy przyjazny statek w Zasięgu 1 zostaje trafiony podczas ataku, możesz zamiast niego otrzymać 1 z nie anulowanych %CRIT%."""
    "Adrenaline Rush":
        name: "Zastrzyk adrenaliny"
        text: """Kiedy ujawnisz czerwony manewr, możesz odrzucić tę kartę, aby do końca fazy aktywacji traktować ten manewr jako biały."""
    "Veteran Instincts":
        name: "Instynkt weterana"
        text: """Zwiększ swoją wartość umiejętności pilota o 2."""
    "Opportunist":
        name: "Oportunista"
        text: """Kiedy atakujesz, jeśli obrońca nie ma żadnych żetonów skupienia ani uników, możesz otrzymać 1 żeton stresu aby rzucić 1 dodatkową kością ataku.%LINEBREAK%Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli posiadasz żetony stresu."""
    "Lone Wolf":
        name : "Samotny wilk"
        text: """Jeśli w zasięgu 1-2 nie ma żadnych innych przyjaznych statków, kiedy się bronisz lub atakujesz, możesz przerzucić 1 wynik z pustą ścianką."""
    "Stay On Target":
        name: "Utrzymać cel"
        text: """Kiedy ujawnisz swój manewr możesz obrócić swój wskaźnik na inny manewr o tej samej prędkości.%LINEBREAK%Traktuj ten manewr jako czerwony."""
    "Ruthlessness":
        name: "Bezwzględność"
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK% Po tym jak przeprowadzisz atak, który trafi w cel, musisz wybrać 1 inny statek w Zasięgu 1 od obrońcy (nie siebie). Statek ten otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    "Intimidation":
        name: "Zastraszenie"
        text: """Dopóki stykasz się z wrogim statkiem, jego zwrotność zostaje zmniejszona o 1."""
    "Calculation":
        name: "Kalkulacje"
        text: """Kiedy atakujesz, możesz wydać żeton skupienia, aby zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%."""
    "Bodyguard":
        name : "Ochroniarz"
        text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK% Na początku fazy walki możesz wydać żeton skupienia aby wybrać przyjazny statek w Zasięgu 1 o wartości umiejętności pilota wyższej od ciebie. Do końca rundy zwiększ jego wartość zwrotności o 1."""
    # Astromechs
    "R2 Astromech":
        name: "Astromech R2"
        text: """Możesz traktować wszystkie manewry o prędkości 1 i 2, jakby były to zielone manewry."""
    "R2-D2":
        text: """Po wykonaniu zielonego manewru możesz odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
    "R2-F2":
        text: """<strong>Akcja:</strong> Do końca tej rundy zwiększ swoją wartość zwrotności o 1."""
    "R5-D8":
        text: """<strong>Akcja:</strong> Rzuć jedną kością obrony.%LINEBREAK% Jeżeli wypadnie wynik %EVADE% lub %FOCUS%, odrzuć jedną ze swoich zakrytych kart uszkodzeń."""
    "R5-K6":
        text: """Po wydaniu swojego rzetonu namierzonego celu rzuć 1 kością obrony.%LINEBREAK% Jeżeli wypadnie %EVADE% natychmiast zdobywasz żeton namierzonego celu dla tego samego statku. Nie możesz wydać nowego żetonu namierzonego celu podczas tego ataku."""
    "R5 Astromech":
        name: "Astromech R5"
        text: """Podczas fazy końcowej możesz wybrać 1 ze swoich odkrytych kart z cechą "Statek" i ją zakryć."""
    "R7 Astromech":
        name: "Astromech R7"
        text: """Raz na rundę kiedy się bronisz, jeśli namierzasz atakującego, możesz wydać żeton namierzonego celu aby wybrać dowolną liczbę kości ataku. Atakujący musi przerzucić wybrane kości."""
    "R7-T1":
        text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz wrogi statek w Zasięgu 1-2. Jeżeli znajdujesz się w polu rażenia wybranego statku, możesz namierzyć dany statek. Następnie możesz wykonać darmową akcję "dopalacz"."""
    "R4-D6":
        text: """Kiedy zostaniesz trafiony w wyniku ataku, a pośród wyników rzutu są co najmniej 3 nieaulowalne wyniki %HIT% możesz wybrać i anulować wszystkie poza 2. Za każdy wynik anulowany w ten sposób otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "R5-P9":
        text: """Na koniec fazy walki możesz wydać jeden ze swoich żetonów skupienia, aby odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
    "R3-A2":
        text: """Kiedy wybierzesz cel ataku, jeżeli obrońca znajduje się w twoim polu rażenia, możesz otrzymać 1 żeton stresu, aby sprawić żeby obrońca otrzymał 1 żeton stresu."""
    "R2-D6":
        text: """Twój pasek rowinięć zyskuje symbol %ELITE%.%LINEBREAK% Nie możesz przypisać tej karty rozwinięcia do swojego statku jeżeli masz już symbol rozwinięcia %ELITE% lub jeżeli wartość umiejętności pilota wynosi 2 lub mniej."""
    # Torpilles
    "Proton Torpedoes":
        name: "Torpedy protonowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić 1 ze swoich wyników %FOCUS% na wynik %CRIT%.
    "Advanced Proton Torpedoes":
        name: "Zaaw. torpedy protonowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić maksymalnie 3 swoje puste ścianki na wyniki %FOCUS%."""
    "Flechette Torpedoes":
        name: "Torpedy rozpryskowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Po wykonaniu tego ataku obrońca otrzymuje 1 żeton stresu jeżeli jego wartość kadłuba wynosi 4 lub mniej."""
    "Ion Torpedoes":
        name: "Torpedy jonowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi w wybrany cel, obrońca oraz każdy statek w Zasięgu 1 od niego otrzymuje 1 żeton jonów."""
    "Bomb Loadout":
        name: "Ładunek bomb"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko Y-wing. Ograniczenie.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol %BOMB%."""
    # Tourelles
    "Ion Cannon Turret":
        name: "Wieżyczka z działem jonowym"
        text: """<strong>Atak:</strong> Zaatakuj 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia). %LINEBREAK%Jeśli atak ten trafi w wybrany statek, otrzymuje on 1 uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
    "Blaster Turret":
        name: "Wieżyczka blasterowa"
        text: """<strong>Atak (skupienie):</strong> Wydaj 1 żeton skupienia, aby zaatakować 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia)."""
    "Autoblaster Turret":
        name: "Wieżyczka autoblasterowa"
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia). %LINEBREAK%Twoje wyniki %HIT% nie mogą być anulowane przy pomocy kości obrony. Obrońca może anulować wyniki %CRIT% przed %HIT%.
    # Missiles
    "Concussion Missiles":
        name: "Rakiety wstrząsowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz zmienić 1 ze swoich wyników z pustą ścianką na wynik %HIT%."""
    "Cluster Missiles":
        name: "Rakiety kasetonowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu o odrzuć tę kartę, aby przeprowadzić ten atak dwukrotnie."""
    "Homing Missiles":
        name: "Rakiety samonaprowadzające"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Podczas tego ataku obrońca nie może wydawać żetonów uniku."""
    "Assault Missiles":
        name: "Rakiety szturmowe"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Wydaj swój żeton namierzonego celu i odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeśli ten atak trafi w wybrany cel, każdy inny statek w Zasięgu 1 od obrońcy otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    "Ion Pulse Missiles":
        name: "Jonowe rakiety pulsacyjne"
        text: """<strong>Atak (namierzony cel):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Jeśli ten atak trafi, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie oraz 2 żetony jonów."""
    "Chardaan Refit":
        name: "Naprawy na Chardaanie"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko A-wing.</span>%LINEBREAK%Ta karta ma ujemny koszt w punktach eskadry."""
    "Proton Rockets":
        name: "Rakiety protonowe"
        text: """<strong>Atak (skupienie):</strong> Odrzuć tę kartę, aby wykonać ten atak. %LINEBREAK%Możesz rzucić dodatkowymi kośćmi ataku w liczbie równej twojej zwrotności (nie wiecej niż 3)."""
    # Bombes
    "Seismic Charges":
        name: "Ładunki sejsmiczne"
        text: """Kiedy odkrywasz swój wskaźnik manewrów, możesz odrzucić tą kartę aby zrzucić 1 żeton ładunku sejsmicznego. %LINEBREAK%Żeton ten zostanie zdetonowany na koniec fazy aktywacji."""
    "Proximity Mines":
        name: "Miny zbliżeniowe"
        text: """<strong>Akcja:</strong> odrzuć tę kartę aby zrzucić 1 żeton miny zbliżeniowej. Kiedy statek wykona manewr w wyniku którego podstawka statku lub wzornik manewru będzie nachodzić na ten żeton, żeton ten zostaje zdetonowany."""
    "Proton Bombs":
        name: "Bomby protonowe"
        text: """Kiedy odkrywasz swój wskaźnik manewrów, możesz odrzucić tą kartę aby zrzucić 1 żeton bomby protonowej. %LINEBREAK%Żeton ten zostanie zdetonowany na koniec fazy aktywacji."""
    # Canons
    "Ion Cannon":
        name: "Działo Jonowe"
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi wybrany cel, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystie wyniki kości."""
    "Heavy Laser Cannon":
        name: "Ciężkie działo laserowe"
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Natychmiast po rzucie swoimi kośćmi ataku musisz zmienić wszystkie swoje wyniki %CRIT% na wyniki %HIT%."""
    "Autoblaster":
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Twoje wyniki %HIT% nie mogą być anulowane przez kości obrony. Obrońca może anulować wyniki %CRIT% przed wynikami %HIT%."""
    "Flechette Cannon":
        name: "Działo rozpryskowe"
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Jeżeli ten atak trafi, obrońca otrzymuje 1 uszkodzenie i, jeśli nie jest zestresowany, otrzymuje także 1 żeton stresu. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
    '"Mangler" Cannon':
        name: "Działo typu Mangler""
        text: """<strong>Atak: Zaatakuj 1 statek. %LINEBREAK%Kiedy atakujesz, możesz zmienić jeden ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
    # Systèmes
    "Enhanced Scopes":
        name: "Wzmocnione radary"
        text: """Podczas fazy aktywacji traktuj swoją wartość umiejętności pilota jakby wynosiła "0"."""
    "Fire-Control System":
        name: "System kontroli ognia"
        text: """Po tym jak wykonasz atak, możesz namierzyć obroncę."""
    "Advanced Sensors":
        name: "Zaawanswowane sensory"
        text: """Zaraz przed tym jak ujawnisz swój manewr, możesz wykonać 1 darmową akcję. %LINEBREAK%Jeżeli skorzystawsz z tej zdolności, musisz w tej rundzie pominąć swój krok "Wykonywania akcji"."""
    "Sensor Jammer":
        name: "Zakłócacz sensorów"
        text: """Kiedy się bronisz możesz zmienić 1 z wyników %HIT% atakującego na wynik %FOCUS%. Atakujący nie może przerzucić kości ze zmienionym wynikiem."""
    "Accuracy Corrector":
        name: "Korektor celności"
        text: """Kiedy atakujesz, możesz anulować wszystkie swoje wyniki kości. Następnie możesz dodać 2 wyniki %HIT%.%LINEBREAK% Podczas tego ataku nie można ponownie modyfikować twoich kości."""
    "Advanced Targeting Computer":
        name: "Zaawansowany komputer celowniczy"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Advanced.</span>%LINEBREAK% Kiedy atakujesz namierzonego przez siebie przeciwnika przy pomocy broni podstawowej, do wyniku rzutu kośćmi możesz dodać jeden wynik %CRIT%. Jeżeli to zrobisz, podczas tego ataku nie możesz wydać żetonu namierzonego celu."""
    # Équipages
    "Gunner":
        name: "Artylerzysta"
        text: """Po wykonaniu ataku, który nie trafił w wybrany cel, natychmiast wykonaj atak główną bronią. W tej rundzie nie możesz wykonać kolejnego ataku."""
    "Mercenary Copilot":
        name: "Najemny drugi pilot"
        text: """Kiedy atakujesz w Zasiegu 3 możesz zmienić 1 ze swoich wyników %HIT% na wynik %CRIT%."""
    "Weapons Engineer":
        name: "Inżynier uzbrojenia"
        text: """Możesz namierzać naraz 2 statki (każdy wrogi statek możesz namierzać tylko raz). %LINEBREAK%Kiedy namierzasz cel, możesz namierzyć 2 różne statki."""
    "Luke Skywalker":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu ataku, który nie trafi w wybrany cel, natychmiast wykonaj atak główną bronią. Możesz zmienić 1 wynik %FOCUS% na %HIT%."""
    "Nien Nunb":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Możesz traktować wszystkie manewry %STRAIGHT%, jakby były to zielone manewry."""
    "Chewbacca":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Kiedy otrzymujesz kartę uszkodzenia, możesz natychmiast odrzucić tę kartę i odzyskać 1 żeton osłony. Następnie odrzuć tę kartę rozwinięcia."""
    "Recon Specialist":
        name: "Specjalista zwiadu"
        text: """Kiedy wykonujesz akcję skupienia, przypisz do swojego statku 1 dodatkowy żeton skupienia."""
    "Saboteur":
        name: "Sabotażysta"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz 1 wrogi statek w Zasięgu 1 i rzuć 1 koscią ataku. Jeśli wypadnie %HIT% lub %CRIT%, wylosuj 1 zakrytą kartę uszkodzenia przypisaną do tego statku, odkryj ją i rozpatrz."""
    "Intelligence Agent":
        name: "Agent wywiadu"
        text: """Na początku fazy aktywacji wybierz 1 wrogi statek w zasięgu 1-2. Możesz podejrzeć manewr wybrany przez ten statek."""
    "Darth Vader":
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Tylko Imperium. Po tym jak wykonasz atak skierowany przeciwko wrogiemu statkowi, możesz otrzymać 2 uszkodzenia, aby zadać temu statkowi 1 krytyczne uszkodzenie."""
    "Rebel Captive":
        name: "Rebeliancki jeniec"
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, pierwszy statek, który zadeklaruje ciebie jako cel ataku, natychmiast otrzymuje 1 żeton stresu."""
    "Flight Instructor":
        name: "Instruktor pilotażu"
        text: """Kiedy się bronisz, możesz przerzucić 1 ze swoich wyników %FOCUS%. Jeśli wartość umiejętności atakującego pilota wynosi "2" lub mniej, zamiast tego przerzuć 1 ze swoich pustych scianek.%FOCUS%."""
    "Navigator":
        name: "Nawigator"
        text: """Kiedy ujawnisz swój manewr, możesz obrócić swój wskaźnik na inny manewr tego samego kierunku. %LINEBREAK%Nie możesz przekręcić wskaźnika na czerwony manewr, jeśli posiadasz jakieś żetony stresu."""
    "Lando Calrissian":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Rzuć 2 koścmi obrony. Za kazdy uzyskany wynik %FOCUS% przypisz do swojego statku 1 żeton skupienia. Za każdy wynik %EVADE% przypisz do swojego statku 1 żeton uniku.%FOCUS%"""
    "Mara Jade":
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK% Na koniec fazy walki kazdy wrogi statek w Zasięgu 1, który nie ma żetonu stresu, otrzymuje żeton stresu."""
    "Fleet Officer":
        name: "Oficer floty"
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wybierz maksymalnie 2 przyjazne statki w Zasięgu 1-2 i do każdego przypisz po 1 żetonie skupienia, następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "Han Solo":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Tylko rebelianci. Kiedy atakujesz, jeśli namierzyłeś obrońcę, możesz wydać żeton namierzonego celu aby zmienić wszystkie swoje wyniki %FOCUS% na %HIT%."""
    "Leia Organa":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji możesz odrzucić tę kartę, aby umożliwić wszystkim przyjaznym statkom, które ujawiniają czerwony manewr, traktowanie do końca fazy tego manewru jako białego."""
    "WED-15 Repair Droid":
        name: "Droid naprawczy WED-15"
        text: """%PL_HUGESHIPONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wydaj 1 żeton energii aby odrzucić 1 ze swoich zakrytych kart uszkodzeń albo wydaj 3 żetony energii aby odrzucić 1 ze swoich odkrytych kart uszkodzeń."""
    "Carlist Rieekan":
        text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji możesz odrzucić tę kartę aby do końca fazy traktować wartość umiejętności pilota każdego przyjaznego statku jakby wynosiła "12"."""
    "Jan Dodonna":
        text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Kiedy inny przyjazny statek w Zasięgu 1 wykonuje atak, możesz zmienić 1 z jego wyników %HIT% na %CRIT%."""
    "Tactician":
        name: "Taktyk"
        text: "Po tym jak wykonasz atak przeciwko statkowi znajdującemu się w twoim polu rażenia w Zasiegu 2, statek ten otrzymuje 1 żeton stresu."
    "R2-D2 (Crew)":
        name: "R2-D2 (Załoga)"
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na koniec fazy końcowej, jeśli nie masz żadnych osłon, możesz odzyskać 1 osłonę i rzucić 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT% odkryj 1 losową ze swoich zakrytych kart uszkodzeń i ją rozpatrz."""
    "C-3PO":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, zanim wykonasz rzut co najmniej 1 koscią obrony, możesz na głos zgadnąć liczbę wyników %EVADE%. Jeśli wypadło tyle %EVADE% (przed modyfikacjami) dodaj 1 wynik %EVADE%."""
    "Kyle Katarn":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Po tym jak usuniesz ze swojego statku żeton stresu, możesz przypisać do swojego statku żeton skupienia."""
    "Jan Ors":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Raz na rundę, kiedy przyjazny statek w Zasięgu 1-3 wykonuje akcję skupienia lub miałby otrzymać żeton skupienia, możesz danemu statkowi przypisać żeton uniku (zamiast skupienia)."""
    "Toryn Farr":
        text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> Wydaj dowolną ilość żetonów energii aby wybrać taką samą liczbę wrogich statków w Zasiegu 1-2. Usuń z wybranych statków wszystkie żetony skupienia, uników i niebieskie żetony namierzonego celu."""
    "Targeting Coordinator":
        name: "Koordynator namierzania"
        text: """<strong>Energia:</strong> Możesz wydać 1 żeton energii aby wybrać 1 przyjazny statek w Zasięgu 1-2. Namierz cel, a następnie przydziel do wybranego statku niebieski żeton namierzonego celu."""
    "Raymus Antilles":
        text: """%PL_HUGESHIPONLY% %PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy aktywacji wybierz 1 wrogi statek w Zasięgu 1-3. Możesz podejrzeć manewr wybrany dla tego statku. Jeżeli jest on biały, przydziel do niego 1 żeton stresu."""
    '"Leebo"':
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%<strong>Akcja:</strong> wykonaj darmową akcję "dopalacz". Następnie otrzymujesz 1 żeton jonów."""
    "Dash Rendar":
        text: """%PL_REBELONLY%%LINEBREAK%Możesz wykonywać ataki kiedy nachodzisz na przeszkodę. %LINEBREAK%Twoje ataki nie mogą być przyblokowane."""
    "Ysanne Isard":
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy walki, jeśli nie masz żadnych osłon, a do twojego statku przypisana jest co najmniej 1 karta uszkodzenia, możesz wykonać darmową akcję unik."""
    "Moff Jerjerrod":
        text: """%PL_IMPERIALONLY%%LINEBREAK%Kiedy otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, możesz odrzucić to rozwinięcie lub inną kartę rozwinięcia [crew] aby zakryć tę kartę uszkodzenia (bez rozpatrywania jej efektu)."""
    "Greedo":
        text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Za pierwszym razem kiedy atakujesz lub bronisz sie w każdej rundzie, pierwsza przypisana karta uszkodzenia jest odkryta."""
    "Outlaw Tech":
        name: "Mechanik wyjęty spod prawa"
        text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu czerwonego manewru, możesz przypisać do swojego statku 1 żeton skupienia."""
    "K4 Security Droid":
        name: "Droid ochroniarz K4"
        text: """%PL_SCUMONLY%%LINEBREAK%Po wykonaniu zielonego manewru możesz namierzyć cel."""
    # Soute
    "Frequency Jammer":
        name: "Zakłócacz częstotliwości"
        text: """Kiedy wykonujesz akcję Zakłócanie, wybierz 1 wrogi statek, który nie ma żetonu stresu i znajduje się w Zasięgu 1 od zakłócanego statku. Wybrany statek otrzymuje 1 żeton stresu."""
    "Expanded Cargo Hold":
        ship: "Średni transportowiec GR-75"
        name: "Powiększona ładownia"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Raz na rundę, kiedy masz otrzymać odkrytą kartę uszkodznia, możesz dobrać te kartę z talii uszkodzeń dziobu lub rufy."""
    "Comms Booster":
        name: "Wzmacniacz łączności"
        text: """<strong>Energia:</strong> Wydaj 1 żeton energii aby usunąć wszystkie żetony stresu z przyjaznego statku w Zasięgu 1-3, następnie przydziel do tego statku 1 żeton skupienia."""
    "Slicer Tools":
        name: "Narzędzia hakera"
        text: """<strong>Akcja:</strong> Wybierz co najmniej 1 wrogi statek w Zasięgu 1-3, na ktorym znajduje się żeton stresu. Za każdy wybrany statek możesz wydać 1 żeton energii aby sprawić, żeby dany statek otrzymał 1 uszkodzenie."""
    "Shield Projector":
        name: "Projektor osłon"
        text: """Kiedy wrogi statek stanie się podczas fazy walki, możesz wydać 3 żetony energii aby do końca fazy zmusić go do zaatakowania ciebie, jeśli to możliwe."""
    "Tibanna Gas Supplies":
        name: "Zapasy gazu Tibanna"
        text: """<strong>Energia:</strong> Możesz odrzucić tę kartę aby otrzymać 3 żetony energii."""
    "Ionization Reactor":
        name: "Reaktor jonizacyjny"
        text: """<strong>Energia:</strong> Wydaj 5 żetonów energii z tej karty i odrzuć tą kartę aby sprawić żeby każdy statek w Zasięgu 1 otrzymał 1 uszkodzneie i 1 żeton jonów."""
    "Engine Booster":
        name: "Dopalacz silnika"
        text: """Tuż przed tym jak odkryjesz swój wskaźnik manewrów, możesz wydać 1 żeton energii aby wykonać biały manewr (%STRAIGHT% 1). Nie możesz skorzystać z tej zdolności, jeśli w jej wyniku będziesz nachodzić na inny statek."""
    "Backup Shield Generator":
        name: "Zapasowy generator osłon"
        text: """Na koniec każdej rudny możesz wydać 1 żeton energii aby odzyskać 1 osłonę (nie przekraczając swojej wartości osłon)."""
    "EM Emitter":
        name: "Emiter elektro-magnetyczny"
        text: """Kiedy przyblokujesz atak, obrońca rzuca 3 dodatkowymi kośmi obrony (zamiast 1)."""
    # Hardpiont
    "Ion Cannon Battery":
        name: "Bateria działa jonowego"
        text: """<strong>Atak (energia):</strong> Aby wykonać ten atak, wydaj 2 żetony energii z tej karty. Jeżeli atak ten trafi w wybrany statek, otrzymuje on 1 krytyczne uszkodzenie oraz 1 żeton jonów. Następnie anuluj wszystkie wyniki kości."""
    "Single Turbolasers":
        name: "Pojedyńcze Turbolasery"
        text: """<strong>Atak (energia):</strong> Wydaj 2 żetony energii z tej karty aby wykonać ten atak. Obronca podwaja swoją wartość zwrotności przeciwko temu atakowi. Możesz zmienić jeden ze swoich wyników %FOCUS% na %HIT%."""
    "Quad Laser Cannons":
        name: "Poczwórne działka laserowe"
        text: """<strong>Atak (energia):</strong> Wydaj 1 żeton energii z tej karty aby wykonać ten atak. Jeśli ten atak nie trafi, możesz natychmiast wydać 1 żeton energii z tej karty aby ponownie przeprowadzić ten atak."""
    # Équipe
    "Gunnery Team":
        name: "Zespół artylerzystów"
        text: """Raz na rundę kiedy atakujesz przy pomocy daodatkowej broni, możesz wydać 1 żeton energii aby zmienić 1 ze swoich pustych wyników na %HIT%."""
    "Sensor Team":
        name: "Zespół obsługi sensorów"
        text: """Kiedy namierzasz cel, możesz namierzyć wrogi statek w Zasięgu 1-5 (zamiast Zasięgu 1-3)."""
    "Engineering Team":
        name: "Zespół techników"
        text: """Podczas fazy aktywacji, kiedy ujawnisz manewr %STRAIGHT%, otrzymujesz 1 dodatkowy żeton energii podczas kroku Otrzymywania energii."""
    # Illégal
    "Inertial Dampeners":
        name: "Tłumiki inercyjne"
        text: """Kiedy ujawniasz swój manewr, możesz odrzucić tę kartę żeby zamiast tego wykonać biały manewr [0%STOP%]. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "Dead Man's Switch":
        name: "Włącznik samobójcy"
        text: """Kiedy zostajesz zniszczony, każdy statek w Zasięgu 1 otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    "Feedback Array":
        name: "System zwrotny"
        text: """Podczas fazy walki, zamiast wykonywać jakiekolwiek ataki, możesz otrzymać 1 żeton jonów i 1 uszkodzenie aby wybrać wrogi statek w Zasięgu 1. Wybrany statek otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    '"Hot Shot" Blaster':
        name: "Gorący strzał""
        text: """<strong>Atak:</strong> Odrzuć tę kartę, aby zaatakować 1 statek (nawet poza twoim polem rażenia)."""
    # Astromech récupéré
    "Salvaged Astromech":
        name: "Astromech z odzysku"
        text: "Kiedy otrzymujesz kartę uszkodzenia z cechą Statek, natychmiast możesz ją odrzucić (przed rozpatrzeniem efektu). %LINEBREAK%Następnie odrzuć tę kartę rozwinięcia.%LINEBREAK%."
    '"Genius"':
        name: "Geniusz"
        text: """Jeśli jesteś wyposażony w bombę, która może zostać zrzucona przed ujawnieniem twojego manewru, zamiast tego możesz ją zrzucić po tym jak wykonasz swój manewr."""
    "Unhinged Astromech":
        name: "Szalony astromech"
        text: """Możesz traktować manewry o prędkości 3 jako zielone."""
    "R4-B11":
        text: """Kiedy atakujesz namierzonego przez siebie obrońcę, możesz wydać żeton namierzonego celu aby wybrać dowolne kości obrony (nawet wszystkie). Następnie obrońca musi przerzucić wybrane przez ciebie kości."""
    "R4 Agromech":
        name: "Agromech R4"
        text: """Kiedy atakujesz, po wydaniu żetonu skupienia, możesz namierzyć obrońcę."""

modification_translations =
    "Shield Upgrade":
        name: "Ulepszenie osłon"
        text: """Zwiększ wartość swoich osłon o 1."""
    "Advanced Cloaking Device":
        name: "Zaawansowany system maskowania"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Phantom.</span>%LINEBREAK%Po tym jak wykonasz atak, możesz wykonać darmową akcję maskowanie."""
        ship: "TIE Phantom"
    "Stealth Device":
        name: "Urządzenie maskujące"
        text: """Zwiększ wartość swojej zwrotności o 1. Jeśli zostaniesz trafiony podczas ataku, odrzuć tę kartę."""
    "Engine Upgrade":
        name : "Ulepszenie silnika"
        text: """Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol akcji %BOOST%."""
    "Anti-Pursuit Lasers":
        name: "Lasery antypościgowe"
        text: """%PL_LARGESHIPONLY%Po tym jak wrogi statek wykona manewr, który sprawi że będzie zachodzić na ciebie, rzuć 1 kością ataku. Jeśli wypadnie %HIT% lub %CRIT%, wrogi statek otrzymuje 1 uszkodzenie."""
    "Targeting Computer":
        name: "Komputer celowniczy"
        text: """Twój pasek akcji zyskuje symbol akcji %TARGETLOCK%."""
    "Hull Upgrade":
        name: "Ulepszenie kadłuba"
        text: """Zwiększ wartość swojego kadłuba o 1."""
    "Munitions Failsafe":
        name: "Zabezpieczenie amunicji"
        text: """Kiedy atakujesz przy pomocy broni dodatkowej, która nakazuje odrzucenie karty po wykonaniu ataku, nie odrzucasz jej jeśli atak nie trafi."""
    "Stygium Particle Accelerator":
        name: "Akcelerator cząsteczek stygium"
        text: """Kiedy się demaskujesz lub wykonasz akcję maskowanie, możesz wykonać darmową akcję unik."""
    "Combat Retrofit":
        name: "Modyfikacja bojowa"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Zwiększ wartość swojego kadłuba o 2 i wartość swoich osłon o 1."""
        ship: "Transport moyen GR-75"
    "B-Wing/E2":
        text: """<span class="card-restriction">Tylko B-wing.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol rozwinięcia %CREW%."""
    "Countermeasures":
        name: "Środki profilaktyczne"
        text: """%PL_LARGESHIPONLY%%LINEBREAK%Na początku fazy walki możesz odrzucić tę kartę, aby do końca rundy zwiększyć swoją zwrotność o 1. Następnie możesz usunąć ze swojego statku 1 wrogi żeton namierzonego celu."""
    "Experimental Interface":
        name: "Eksperymentalny interfejs"
        text: """Raz na rundę. Po tym jak wykonasz akcję możesz wykonać 1 darmową akcję z karty rozwinięcia z nagłówkiem <strong>Akcja:</strong>, w którą jesteś wyposażony. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "Tactical Jammer":
        name: "Zakłócacz taktyczny"
        text: """%PL_LARGESHIPONLY%%LINEBREAK%Twój statek może przyblokowywać wrogie ataki."""
    "Autothrusters":
        name: "Autodopalacze"
        text: """Kiedy się bronisz, jeśli jesteś poza Zasięgiem 2 albo znajdujesz się poza polem rażenia atakującego, możesz zmienić 1 ze swoich pustych wyników na %EVADE%. Możesz wyposażyć swój statek w tę kartę tylko jeśli masz symbol akcji %BOOST%."""

title_translations =
    "Slave I":
        text: """<span class="card-restriction">Tylko Firespray-31.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol %TORPEDO%."""
    "Millennium Falcon":
        name: "Sokół Millenium"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko YT-1300.</span>%LINEBREAK% Twój pasek akcji zyskuje symbol akcji %EVADE%."""
    "Moldy Crow":
        text: """<span class="card-restriction">Tylko HWK-290.</span>%LINEBREAK%Podczas fazy końcowej nie usuwaj ze swojego statku niewykorzystanych żetonów skupienia."""
    "ST-321":
        ship: "Navette de classe Lambda"
        text: """<span class="card-restriction">Navette de classe <em>Lambda</em> uniquement.</span>%LINEBREAK%Quand vous verrouillez une cible, vous pouvez verrouiller n'importe quel vaisseau ennemi situé dans la zone de jeu."""
    "Royal Guard TIE":
        ship: "TIE Interceptor"
        name: "TIE Imperialnego Gwardzisty"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko TIE Interceptor.</span>%LINEBREAK%Możesz dołączyć do swojego statku maksymalnie 2 różne karty Modyfikacji (zamiast 1). Nie możesz dołączyć tej karty do swojego statku, jeśli wartość umiejętności pilota wynosi "4" lub mniej."""
    "Dodonna's Pride":
        name: "Duma Dodonny"
        ship: "Korweta CR90 (dziób)"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Kiedy wykonujesz akcję "Koordynacja", możesz wybrać 2 przyjazne statki (zamiast 1). Statki te mogą wykonać po 1 darmowej akcji."""
    "A-Wing Test Pilot":
        name: "Pilot testowy A-winga"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko A-wing.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbol rozwinięcia %ELITE%. Nie możesz wyposażyć się w 2 takie same karty rozwinięcia [elite talent]. Nie możesz wyposażyć się w tę kartę, jeśli twoja wartość umiejętności pilota wynosi "1" lub mniej."""
    "Tantive IV":
        ship: "Korweta CR90 (dziób)"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć sekcji dziobowej zyskuje po 1 symbolu rozwinięcia %CREW% i %TEAM%."""
    "Bright Hope":
        ship: "Średni transportowiec GR-75"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Żetony wsparcia przypisane do twojej sekcji dziobowej dostają 2 wyniki %EVADE% (zamiast 1)."""
    "Quantum Storm":
        ship: "Średni transportowiec GR-75"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Na początku fazy końcowej, jeśli masz nie więcej niż 1 żeton energi, otrzymujesz 1 żeton energii."""
    "Dutyfree":
        ship: "Średni transportowiec GR-75"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko GR-75.</span>%LINEBREAK%Kiedy wykonujesz akcję Zakłócenie, możesz wybrać wrogi statek w Zasięgu 1-3 (zamiast Zasięgu 1-2)."""
    "Jaina's Light":
        ship: "Korweta CR90 (dziób)"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko sekcja dziobowa CR90.</span>%LINEBREAK%Kiedy się bronisz, raz na atak, jeśli otrzymujesz odkrytą kartę uszkodzenia, możesz ją odrzucić i dobrać nową odkrytą kartę uszkodzenia."""
    "Outrider":
        text: """<span class="card-restriction">Tylko YT-2400.</span>%LINEBREAK%Dopóki jesteś wyposażony w kartę rozwinięcia [cannon], nie możesz wykonywać ataków bronią podstawową. Przy pomocy dodatkowej broni [cannon] możesz wykonywać ataki skierowane przeciwko statkom znajdujacym się poza twoim polem rażenia. """
    "Dauntless":
        ship: "Décimateur VT-49"
        text: """<span class="card-restriction">Tylko Decimator VT-49.</span>%LINEBREAK%Po tym jak wykonasz manewr, który sprawi że będziesz nachodzić na inny statek, możesz wykonać 1 darmową akcję. Następnie otrzymujesz 1 żeton stresu."""
    "Virago":
        text: """<span class="card-restriction">Tylko StarViper.</span>%LINEBREAK%Twój pasek rozwinięć zyskuje symbole rozwinięć %SYSTEM% i %ILLICIT%. Nie możesz wyposażyć swojego statku w tę kartę jeśli wartość umiejętności twojego pilota wynosi „3” lub mniej."""
    '"Heavy Scyk" Interceptor (Cannon)':
        name:
geordanr commented 9 years ago

It looks like the file got cut off. Can you host the file somewhere? Or post the contents on gist.github.com and put the link here?

Bober9000 commented 9 years ago

Ok Link below: https://gist.github.com/anonymous/b7dfe4803344d881439e

Best Regards Michal Bobrowski

2015-04-28 6:31 GMT+02:00 Geordan Rosario notifications@github.com:

It looks like the file got cut off. Can you host the file somewhere? Or post the contents on gist.github.com and put the link here?

— Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/geordanr/xwing/issues/183#issuecomment-96905946.