lipu-linku / pali-nimi

kulupu o alasa pona e sona nimi
4 stars 1 forks source link

toki #16

Open Th3Scribble opened 1 year ago

Th3Scribble commented 1 year ago

(copying from the original toki post)

main ideas:

proposed definition:

communicate, speak, tell, ponder, discuss; language

the semicolon is to show that while all the definitions before it are forms of "communicate", "language" is an extension of that to "form of communication" i didn't include any noun examples but i'm not sure what the best translation for that is, since i don't really have a word for that in english. where i would say "toki sina li pona" i would say "what you said is good", not something like "your speech is good". would "what is said" or "what one says" be a good inclusion?


toki

sona pu

VERB to communicate, say, speak, say, talk, use language, think

sona Linku pi toki Inli

communicate, say, speak, talk, use language, think; hello

sona Linku pi toki pona

toki la, jan li ken pana e sona kepeken kalama anu sitelen anu luka.

sona ku

communicate⁵, speak⁵, say⁵, conversation⁵, communication⁵, hello⁵, speech⁵, talk⁵, language⁵, tell⁵, statement⁵, hi⁵, discuss⁵, discussion⁵, discourse⁴, mention⁴, comment⁴, refer⁴, message⁴, express³, remark³, dialogue³, reporting³, call³, narrative³, contact³, respond³, commentary³, disclose³, proposal³, admit³, verbal³, tale³, story³, declare³, interview³, testify³, answer³, report³, expression³, phrase³, excuse², hey², response², reply², greet², confess², declaration², interaction², suggest², quote², state², preach², describe², negotiate², specify², claim², feedback², counsel², coverage², proposition², suggestion², accuse², consult²

sona sin

gtbot2007 commented 1 year ago

conversation for a noun?

gregdan3 commented 1 year ago

personally I feel it's important that "think" in particular is included in the definition

something that was brought up in the original issue is that we should have both examples of to-self "communication" and not-to-self communication

the last proposed definition of toki was:

tell, speak, story, think, inform, speech, discuss, language, communicate, announcement, conversation

given how the rest of the word discussion has gone so far, and a bit of consideration for brevity and focus, i'm gonna propose:

tell, speak, story, think, inform, discuss, language, announcement, conversation; (interjection) hello

which gives us a good variety of verbs/nouns

i also added (interjection) hello which isn't necessary, and could be redone tons of ways. examples:

please iterate on this if y'all feel like this should be included! i'm unsure which is most clear but personally i lean toward the one i put in the def initially, or [greeting] after that

lipamanka commented 1 year ago

I agree about including think, definitely. I think because all words can be used as interjections including toki here contributes to an uneven and lexicalized approach to interjections, so I'd prefer it out, but it can stay in if someone feels strongly about it. it is in use and it is in pu.

janPensa commented 1 year ago

My first impression of "(interjection) hello" was leaning towards not including it, but on the other hand, knowing the greeting "toki!" is very useful to beginners, and that usage is not easily derived from the other meanings of the word.

But on the other other hand, most beginners would probably learn it quick enough from courses and other beginner-oriented resources.

janPensa commented 1 year ago

as for

tell, speak, story, think, inform, discuss, language, announcement, conversation

I feel like "inform" and "announcement" are slightly weak examples compared to the others. For some reason, I think "announce" is much more toki-like than "announcement", and "announce" is close to "inform", so we could merge those two into just "announce".

I also think "say" and "talk" are better, more common examples than "tell". And also far less likely to result in beginners making mistakes like "I told him" -> "mi toki e ona"

So I'd propose

say, speak, talk, think, announce, discuss, language, story, conversation

(And possibly "(interjection) hello" or similar at the end, depending on what people want)

gregdan3 commented 1 year ago

honestly, i'm very mixed on including the greeting, so here's my current breakdown:

reasons to include

reasons to exclude

hmm i had felt like ther were more reasons to exclude but there were not that i could think of


@janPensa

For some reason, I think "announce" is much more toki-like than "announcement", and "announce" is close to "inform", so we could merge those two into just "announce".

for me, "announcement" is closest to "conversation", being a noun representing some discrete kind of talking. given that, i think they're all appropriate. in fact i already took out the much more boring "communicate" with similar thinking, given its similarity to all the others already there

KelseyHigham commented 1 year ago

i'd kinda like "communicate" to be in there, to be inclusive of

KelseyHigham commented 1 year ago

redundancies in my view: say, speak discuss, conversation i like "say" because it takes a direct object in the same way as "toki", and i like "conversation" because it's a common noun usage.

i like jan Seli's suggestion (in the first post) to append "language" after a semicolon. either that or the pu system of saying "use language" as a verb.

KelseyHigham commented 1 year ago

i think "communicate" covers "inform" and "announce", too. so

communicate, say, think, conversation, story; language

lipamanka commented 1 year ago

why are we putting the semicolon in the middle of our noun examples?

lipamanka commented 1 year ago

why are we putting the semicolon in the middle of our noun examples?

KelseyHigham commented 1 year ago

because every word here is an example of a communication except "language"

lipamanka commented 1 year ago

alright if that's what everyone else wants here

lipamanka commented 1 year ago

alright if that's what everyone else wants here

gregdan3 commented 1 year ago

hmm, I don't get why language should be split with a semicolon

It's a different sense of the word toki, but we have been using semicolon to divide functions, not senses, right?

ko for example has no semicolons right now, because it covers adjectives and nouns that mesh into one idea; there's no transitive ko in that definition. this is in spite of the fact that while you can bundle everything in ko under "semi-solid" as we've done, to most English speakers ko comes across as centering around two fairly separate ideas: powders and goops.

as an even stronger example of this: I don't think any of us would agree that "laso" should be anything like "green, vermillion; blue, cyan"

so... why are we doing this to toki? or is there a reason this comparison doesn't apply?

KelseyHigham commented 1 year ago

toki Tepo addressing this from the previous thread:

Really a language is a nasin toki and this is an example of the little known variant on tenpo dropping called nasin dropping la pilin mi la ona li wile lon poki ante. https://github.com/lipu-linku/pali-nimi/issues/1#issuecomment-1674254833

lipamanka commented 1 year ago

also where did story come from? it might've come from me but if it did I forgot about that. do we need it? Also the nasin dropping thing is probably a joke, right? like that's not a thing that happens. right?

KelseyHigham commented 1 year ago

story is from toki Kekan ni: https://github.com/lipu-linku/pali-nimi/issues/1#issuecomment-1675065361

KelseyHigham commented 1 year ago

i like the inclusion of "story", it clarifies something i was confused about as a learner, but i'm okay with removing it

KelseyHigham commented 1 year ago

language la i think it's reasonable to think of a language as a nasin of communication, an ilo of communication, or a ken of communication.

lipamanka commented 1 year ago

i would call conveying information through eye contact a type of toki personally. even though "nasin" means "method," toki can also mean "method of communication" as well as "instance of communication." but i do see how this makes the language aspect of toki a bit more separate, i just don't like the semicolon here.

re: story, 👍 thanks for the explain