Closed osuritz closed 6 years ago
@osuritz Sorry I took so long to respond. I was out walking the dog. :)
I think if you add --bind-srt-encoding utf8
after --add-srt Movie.fre.srt
then it should recognize all the characters because the default encoding in HandBrakeCLI
is latin1
.
@osuritz Did my suggestion work for you?
Yup that worked. Thanks! :)
On Sat, Feb 3, 2018 at 8:23 PM, Don Melton notifications@github.com wrote:
@osuritz https://github.com/osuritz Did my suggestion work for you?
— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/donmelton/video_transcoding/issues/192#issuecomment-362879833, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AA4qSCgR3dLfhczgHYYSd6Q_k7bFPs28ks5tRTDKgaJpZM4R2EUP .
@osuritz No problem. I'm glad it worked. I'll close this then.
Here's the command line I used to encode a movie:
transcode-video --mp4 --crop 0:0:52:52 --add-audio fra --audio-width other=double --add-srt Movie.eng.srt --add-srt Movie.fre.srt ~/Movies/Movie.mkv
However when watching the file in QuickTime (and MPlayer), the French subtitles (in particular the accents) are showing garbled characters. However, if I open the MP4 in Subler, remove the French subtitle track, then re-add it manually and save, then the subtitles are render properly in QuickTime and MPlayer.
There must be a way to detect UTF8 format from files and set whatever sort of flag needs to be set in the container? I'm happy to link to subtitle file if necessary.