A retranslation of pt_BR to improve the fidelity (to en),
consistency, and avoid confusion and ambiguity. The previously existing
translation was taken into consideration during retranslation.
"Consistency" as mentioned means e.g. always translating a word to the
same term when it's used with the same meaning, and following en's
patterns (window and dialogue titles are capitalized only in the first
word and more descriptive tools/option names as well).
A retranslation of
pt_BR
to improve the fidelity (toen
), consistency, and avoid confusion and ambiguity. The previously existing translation was taken into consideration during retranslation."Consistency" as mentioned means e.g. always translating a word to the same term when it's used with the same meaning, and following
en
's patterns (window and dialogue titles are capitalized only in the first word and more descriptive tools/option names as well).