mova-institute / zoloto

розмічений руками морфо’, синт’, кореф’ корпус української мови
https://mova.institute/золотий_стандарт
26 stars 2 forks source link

розбір розбитих немає-займенників #275

Open msklvsk opened 6 years ago

msklvsk commented 6 years ago

Розбив :emph (MTE назва, в UD то зовсім інше) займенники на мультитокени немає + :rel. Перевірте розбір.

  1. ні́чого
  2. ні́де
  3. ні́де
  4. ні́як було — тут виходить немає як було :confused:
natko5 commented 6 years ago

Таке розбиття з них робить предикативний центр з підрядним предикативним (ccomp). Ніде правди діти. Я б дітей ccompа лишала вже тільки при ньому -- так, як це робимо в усіх інших випадках. (Крім ком, звісно.) Включно з розбитими типу чого і крім одного плаття, чи як там було. Ті мали б йти між собою як dislocated, але обидва під ccomp. Те саме з серією -- під дивитися. Більше нема де -- більше живе під де. Update після розмови: крім одного плаття йде як nmod до чого . (то про серію, так насправді, там же дивитися є acl до чого) крім кухонного столу це obl до де. Решта as above. Попередню пропозицію натомість врахувати при семантичному аналізі.

msklvsk commented 6 years ago

Може розбивати не на немає, а на ні: отак прямо мені було ні коли чи ні як було, якщо вже в нас є ні-дієслово для піти ні́ з ким (#276).

natko5 commented 6 years ago

+1

msklvsk commented 6 years ago

Але тепер я зрозумів, що втратиться паралелізм з написанням через немає (яке часто вживають). Якщо немає aux’ів було/буде, то все ідеально: мені немає кого взяти = мені нікого взяти. Тепер, коли з’являється було, нам починає муляти неприродність читання розбитого тексту, але ж і було ні коли теж неприродне, хоч не так дошкуляє. Тобто це косметична річ, але страждає справжній паралелізм. Вже не здається, що це хороша ідея.