Closed mergygayatri closed 1 year ago
Hi @mergygayatri , based on the initial investigation, it seems like the untranslated files above are not in the corresponding property files. For example, when you search for tobacco user/recently quit
in the profile_overview.property
, the key is not there. This means that it was not added to the translated files.
What we can do is:
profile_overview.second_hand_smoke = Second-hand exposure to tobacco smoke profile_overview.condoms_not_used = Woman and her partner(s) do not use condoms profile_overview.alcohol_substances = Alcohol / substances currently using profile_overview.reduced_fetal_movement = Reduced or no fetal movement perceived by woman profile_overview.pre_eclampsia_risk = Pre-eclampsia risk profile_overview.pre_hiv_risk = HIV risk profile_overview.diabetes_risk = Diabetes risk profile_overview.severe_hypertension = Severe hypertension profile_overview.pre_eclampsia = Pre-eclampsia profile_overview.severe_pre_eclampsia = Severe pre-eclampsia profile_overview.rh_factor_negative = Rh factor negative profile_overview.hiv_positive = HIV positive profile_overview.hepatitis_b_positive = Hepatitis B positive profile_overview.hepatitis_c_positive = Hepatitis C positive profile_overview.syphilis_positive = Syphilis positive profile_overview.asb = Asymptomatic bacteriuria (ASB) infection profile_overview.gbs = Positive for Group B Streptococcus (GBS) profile_overview.gdm = Gestational Diabetes Mellitus (GDM) profile_overview.dm = Diabetes Mellitus (DM) na gravidez profile_overview.anaemia_diagnosis = Anaemia diagnosis profile_overview.tb_positive = TB screening positive profile_overview.hypertension = Hypertension
hi @mergygayatri these strings need translations
Hi @junaidwarsivd, please find the translations as written below:
profile_overview.second_hand_smoke = Second-hand exposure to tobacco smoke = Perokok pasif
profile_overview.condoms_not_used = Woman and her partner(s) do not use condoms = Ibu dan pasangan (pasangan-pasangan) nya tidak menggunakan kondom
profile_overview.alcohol_substances = Alcohol / substances currently using = Alkohol / zat yang sedang digunakan
profile_overview.reduced_fetal_movement = Reduced or no fetal movement perceived by woman = Gerakan janin berkurang atau tidak ada gerakan yang dirasakan oleh ibu
profile_overview.pre_eclampsia_risk = Pre-eclampsia risk = Risiko pre-eklampsia
profile_overview.pre_hiv_risk = HIV risk = Risiko HIV
profile_overview.diabetes_risk = Diabetes risk = Risiko diabetes
profile_overview.severe_hypertension = Severe hypertension = Hipertensi berat
profile_overview.pre_eclampsia = Pre-eclampsia = Pre-eklampsia
profile_overview.severe_pre_eclampsia = Severe pre-eclampsia = Pre-eklampsia berat
profile_overview.rh_factor_negative = Rh factor negative = Faktor Rh negatif
profile_overview.hiv_positive = HIV positive = HIV positif
profile_overview.hepatitis_b_positive = Hepatitis B positive = Hepatitis B positif
profile_overview.hepatitis_c_positive = Hepatitis C positive = Hepatitis C positif
profile_overview.syphilis_positive = Syphilis positive = Sifilis positif
profile_overview.asb = Asymptomatic bacteriuria (ASB) infection = Infeksi bakteriuria asimtomatik (BAS)
profile_overview.gbs = Positive for Group B Streptococcus (GBS) = Positif streptokokus grup B
profile_overview.gdm = Gestational Diabetes Mellitus (GDM) = Diabetes Melitus Gestasional (DMG)
profile_overview.dm = Diabetes Mellitus (DM) na gravidez (Could you please recheck this?, I think it should be ‘Diabetes Mellitus (DM)’? If so, the translation would be Diabetes Melitus (DM)
profile_overview.anaemia_diagnosis = Anaemia diagnosis = Diagnosis anemia
profile_overview.tb_positive = TB screening positive = Positif skrining TB
profile_overview.hypertension = Hypertension
I have tested this apk: indonesia-reference-app-v1.6.18.apk Translations that need to be in Bahasa:
PROFILE PAGE: 'Weeks' should be 'Minggu' (two gg)
PHYSICAL EXAM PAGE: OptiBP get started Page --'Mulai' not Memulai
TEST PAGE: Syphils test -- "Sifilis" not ""Sipilis"
SUMMARY PAGE: bpm --kpm mingu --- minggu I'll need to confirm if kg, cm and celcius should be translated as I can't find the Bahasa words for them @mergygayatri Hadir pucat: Yes -- Ya HIV : 'hiv' should be HIV (capital letters) HIV test : Positive -- Positif tanggal diagnosis- should in capital letter "Tanggal" Recuded or no fetal movement perceived by woman -- It looks like there is both English and Bahasa there. See screenshot Ada Edema- Yes --Ya Jenis edema: Hands feet oedema (We will ask @mergygayatri ) HIV Status, don't know -- @mergygayatri Next contact visit dates-- 28th June, August, October, November (All are still in English) GA and EDD are in English -- should be and HPHT and HPL Anaemia Diagnosis: Yes (Should be Ya ) Tes USG: Done Today @mergygayatri ) The date for the Manual Encounter Date is also in English
Hi @Naima-Bashir PHYSICAL EXAM PAGE: OptiBP get started Page -- 'Memulai' is also correct
SUMMARY PAGE: You don't need to translate kg, cm and celcius because they are Bahasa too Recuded or no fetal movement perceived by woman -- It looks like there is both English and Bahasa there. See screenshot. You can translate this into 'Gerakan janin yang dirasakan ibu berkurang atau tidak ada'
Ada Edema- Yes --Ya Jenis edema: Hands feet oedema (Could you please the screenshoot?)
HIV Status, don't know --> tidak tahu Next contact visit dates-- 28th June, August, October, November (All are still in English)
"GA and EDD are in English -- should be and HPHT and HPL" (Correction: GA is UK, while EDD is HPL). HPHT is LMP
Tes USG: Done Today --> Dilakukan hari ini
"The date for the Manual Encounter Date is also in English"--> Could you please explain more about this question? Did you mean the translation for 'Encounter Date'? If so, the translation for Encounter Date is Tanggal Kunjungan
Additional issues found from the screenshots @Naima-Bashir sent:
Thank you
Hi @junaidwarsivd Kindly find the following translations that need fixing:
SUMMARY PAGE:
Hi @Naima-Bashir Ankle edema is Edema pada pergelangan kaki
@hilpitome Confirm that you can get the site and population characteristics manually using postman on the settings endpoint.
The response should have each setting with a description
, label
and key
but without a value
.
@ekigamba for some wierd reason I am not able to send requests on postman, I am being redirected to the login page. However, the database only has the site_characteristics
record
@hilpitome Cool, then kindly upload these using postman. I believe this documentation explains the endpoints https://smartregister.atlassian.net/wiki/spaces/Documentation/pages/1765212165/How+to+interact+with+the+OpenSRP+settings+endpoint .
You should already have these in the app language or English. :disappointed: I have a v1 example of settings that might not serve you
Make sure to make authenticated requests to the WHO ANC server else you will be redirected to the login page. It is always advisable to add data to OpenSRP using the API which runs logic on how to save the data and metadata related to it
Affected App or Server Version
v1.6.18 App
What kind of support do you need?
There are issues with the translation
We need your help to fix the translation issues as written below:
Overview page
Physical exam page
Profile page - '.....weeks ... days' should be '... minggu ... hari'
Summary page
TT Vaccination Status page
Overview (visit tab)
Counseling form (information page): Put period (.) between 'pasti' and 'Selain'
Profile page (habits): Caffein Consumption Information: Put period (.) between 'hari' and 'Masing'
Typos: 'Sipilis' should be 'Sifilis'
Close ANC page
Counselling Form
Physical exam form_ preeclampsia counseling: Translation for 'The use of aspirin after 12 weeks gestation is recommended as well as calcium if low dietary intake area. Please also provide counseling' is confusing
Thank you
What are the acceptance criteria for your support request?
There are issues with the translation
We need your help to fix the translation issues as written below:
Overview page
Physical exam page
Profile page
Summary page
TT Vaccination Status page
Overview (visit tab)
Counseling form (information page): Put period (.) between 'pasti' and 'Selain'
Profile page (habits): Caffeine Consumption Information: Put period (.) between 'hari' and 'Masing'
Typos: 'Sipilis' should be 'Sifilis'
Close ANC page
Counselling Form
The Indonesian translation for 'The use of aspirin after 12 weeks gestation is recommended as well as calcium if low dietary intake area. Please also provide counseling' should be '............'
Thank you
Relevant Information
No response