psb1558 / Junicode-font

A new version of Junicode font
SIL Open Font License 1.1
396 stars 17 forks source link

Inclusion of cased Glottal Stop #61

Closed ind-nt closed 3 years ago

ind-nt commented 3 years ago

Peter, Junicode is a beautiful font. I would love to use it as a standard for Indigenous Languages in the Northwest Territories as the combining diacritical marks placements are some of the most accurate I've seen. For example, Ę̈́ which occurs in Chipewyan, needs quite a lot of height clearance works perfectly.

The only thing missing are the cased glottal stops at 0241 and 0242. Can these be placed in your work plan?

Cheers,

psb1558 commented 3 years ago

Before going to work on the other masters I thought I'd post these (here posing with other Upper/lowercase letters for comparison). Comment?

image
ind-nt commented 3 years ago

Both cases look good. I like how you kept the serif consistent with the other capitals as opposed to 0294 which is consistent with the IPA set.

Thanks!

psb1558 commented 3 years ago

Do these letters ever take diacritics?

ind-nt commented 3 years ago

They don't, they are used as is like here: https://www.pc.gc.ca/en/lhn-nhs/nt/saoyuehdacho

You could see both upper and lowercase here in this phrase: Saoyú hǝ́ Ɂehdacho dahxáré dene gháonetę hǝ́ dene najú hǝ́ edire newehtsįnę náoweré ts’ę́ káadets’enęɂá sį́į goghǫ agǫ́ht’e.

psb1558 commented 3 years ago

Okay. Thanks for the link to the Saoyú-ʔehdacho National Historic Park. After I was done admiring the glottal stop characters, I read the description of the park. Amazing place. I read to my hiking-enthusiast wife the bit about how rescue teams might take a week to get to you if you have an emergency, and now she wants to go.

psb1558 commented 3 years ago

Roman masters, order regular, bold, light, narrow, expanded. Lowercase:

image

Uppercase:

image
psb1558 commented 3 years ago

Italic masters

image image
ind-nt commented 3 years ago

That's great! Funny thing about the name of the park is that when it was officially launched in 2009 with the first federal sign posted, the text used the old non-unicode font that was commonly used in the territory in the 90s and 2000s. That font substituted characters in the upper 128-255 range with combined vowel forms as well as the glottal stop. The sign thus read Saoyu-Æehdacho instead of Saoyú-Ɂehdacho. Sometimes this issue still crops up as the older generation of translators still use that font. I built a unicode converter in 2013 for it.

ind-nt commented 3 years ago

Also, the Northwest Territories is a great place to travel, although quite expensive due to the fly in nature of the more amazing places like the Nahanni (Nahɂą Dehé) or Canol Trail. However, along with Greenland, we had the lowest incidence of Covid in the world outside of South Pacific islands throughout the pandemic.

psb1558 commented 3 years ago

The pictures I've seen of the area are fantastic.

I've committed the source now, and a trial build of the roman ttf fonts (but not the italic or variable font, yet). I've done only rudimentary work on the spacing of these glottal stop characters. I would appreciate it if you could either (1) set some familiar text in JuniusX and scan it, looking for problems (collisions or letters too close / too far apart), or (2) send me (or point me to) a couple of paragraphs or a selection of sentences containing these characters so I can see the environments in which they typically occur. A text of about 300 words will do, if it's well chosen.