sanskrit-lexicon / CORRECTIONS

Correction history for Cologne Sanskrit Lexicon
8 stars 5 forks source link

Confusion of anudAtta accent mark with 'f' in CAE #40

Closed drdhaval2785 closed 10 years ago

drdhaval2785 commented 10 years ago

This is offhsoot of CAE corrections. Details can be seen at https://github.com/sanskrit-lexicon/CORRECTIONS/issues/39#issuecomment-64650590

funderburkjim commented 10 years ago

41 pftanAzAhyasAhya -> pftanAsAhya

image

funderburkjim commented 10 years ago

42 pfTakipaRqa -> pfTakpiRqa

image

funderburkjim commented 10 years ago

43 pfTuSavas -> pfTuSravas

image

funderburkjim commented 10 years ago

44 prakaSIkf -> prakASIkf print error image

funderburkjim commented 10 years ago

45 prakftizWasTa -> prakftisTa

image

funderburkjim commented 10 years ago

46 balavftraGnizUdana -> balavftranizUdana

image

funderburkjim commented 10 years ago

47 bfhacCavas -> bfhacCravas

image

funderburkjim commented 10 years ago

48 BaNkf -> BaNktf

image

funderburkjim commented 10 years ago

49 BadrakArakft -> Badrakft difficult ellipsis image

funderburkjim commented 10 years ago

50 maDvfd -> maDvad anudAtta confusion

image

gasyoun commented 10 years ago

This is bad, bad, bad. Two coders are doing a job an Indian proofreader could, how come? Jim, I beg you to continue coding, CAE does not deserve that much attention now, does it? It's endless, as I wrote a few months ago - inside it there are literary hundreds of errors, headwords is just the tip of the iceberg. CAE is just an extract from MW. Digitized with legs.

funderburkjim commented 10 years ago

51 miSIkf -> miSrIkf

image

funderburkjim commented 10 years ago

52.1 vahvi -> vahni 52.2 vahvigfha -> vahnigfha 52.3 vahvitama -> vahnitama 52.4 vahvipatana -> vahnipatana 52.5 vahvimant -> vahnimant 52.6 vahvimaya -> vahnimaya 52.7 vahviSAlA -> vahniSAlA 52.8 vahviSiKA -> vahniSiKA 52.9 vahvisaMskAra -> vahnisaMskAra 52.10 vahvisAtkf -> vahnisAtkf 52.11 vahvisPuliNga -> vahnisPuliNga

image

funderburkjim commented 10 years ago

53 visaMdfSa -> visadfSa
visadfSa is the form in MW.. CAE itself has sadfSa in the meaning used here. So, its either a printing error or an oversignt by the author.

image

funderburkjim commented 10 years ago

54 vfkaRa -> vfkRa

image

funderburkjim commented 10 years ago

55 vftratUya -> vftratUrya print error image

funderburkjim commented 10 years ago

56a vftravidviza -> vftravidviz 56b vftravidvErin -> vftravErin CAE has vidviz, but not vidviza. So, vftrvidviza is probably print error.

image

funderburkjim commented 10 years ago

57 vfdDiSAdDa -> vfdDiSrAdDa

image

funderburkjim commented 10 years ago

58 vfzaBakesu -> vfzaBaketu Print error. 'kesu' not in CAE, but ketu is, with meaning used in this samAsa (e.g. = Dvaja, flag)

image

image

funderburkjim commented 10 years ago

59 vfzaBasoqaSA -> vfzaBazoqaSA

image

funderburkjim commented 10 years ago

60a vazRaya -> vfzRya 60b vfzRayAvant -> vfzRyAvant

60a is print error image

funderburkjim commented 10 years ago

61 SiSukfcCa -> SiSukfcCra

image

funderburkjim commented 10 years ago

62 SudDuhfdaya -> SudDahfdaya print error image

funderburkjim commented 10 years ago

63 sakfti -> saMkfti image

funderburkjim commented 10 years ago

64 savyazWf -> savyazwf or savyazWa ?

MW has savyazwf . OR anudAtta confusion ? Not sure which. Will not change unless clarified.

image

funderburkjim commented 10 years ago

65 sahfdvaDa -> suhfdvaDa Print error image

funderburkjim commented 10 years ago

66 sudurdardfSa -> sudurdfSa image

funderburkjim commented 10 years ago

67 smfBiBraMSa -> smftiBraMSa Print error image

funderburkjim commented 10 years ago

68 svfr -> svar anudAtta confusion image

funderburkjim commented 10 years ago

69a svfrcakzas -> svarcakzas 69b svfrcanas -> svarcanas anudAtta confusion image

funderburkjim commented 10 years ago

70a svfrRara -> svarRara 70b svfrRf -> svarRf anudAtta confusion image

funderburkjim commented 10 years ago

71 svfrmI|a -> svarmI|a anudAtta confusion image

funderburkjim commented 10 years ago

72 hftpadna -> hftpadma image

funderburkjim commented 10 years ago

This completes my list of likely errors. The list was all the headwords in CAE which (a) contain 'f', and (b) appear ONLY in CAE (acc. to sanhw1.txt).

I will enter them as corrections once they are vetted.

funderburkjim commented 10 years ago

For reference, that list had 155 records. A few of the corrections came out of the list (such as all the vahvi -> vahni errors). The ones from the list that were NOT marked as errors are put here for reference. A couple have question marks. If you think some are errors, just edit this comment .

anavagfhIta 
amftakalpa
amftavarti
arDasamavftta
avakfzwajAti
avikftya
AyAsayitf
ILitf
utsAhayitf
upabfhita
kadalIgfha
kftaviSezaka
kftAvaguRWana 
kftsnakarmakft
kesaravfkza
kzattfjAti:VCV=f:CAE  ok
gfhada
gfhItaDanu = gfhItaDanus (MW)
ciradfzwa
jAravfttAnta 
tadvaktf
tIrTamfttikA 
tuzwaprakfti 
durhfRAMy:VCV=f:CAE z
dfzwisaMBeda MW has samBeda
dravyadAtf
naBaHspfSa
nityatfpta 
nirvARayitf 
nirvARayitfka 
nirvApayitfka 
nfvIra 
paribfhana 
paSvanfta
pfRant 
pfTulekzaRa 
pfzWAnupfzWikA
praRaptf
praDAnaprakfti
PUtkf
balbalAkf
bahuvfttAnta 
bfhadaSman 
BasmarASIkf
BasmasAtkf
mantriduhitf
mfdukrUra
mfdBa
yadfcCAlABa
lakzADikfta
lajjApayitfka
vacanakft
vastravftta
vAtopaspfzwa
vikASayitf
vikAsayitf
vipralamBayitfka
vfttasapanna
vftrahant
vfdDaSarmas ?
vfzalavftti
Saktf
SaMkaragfha
SunakasadfSa
saMkulIkf
samarpitf? = samarpayitf
saMpAdayitf
saMmAtf
saMmuKIkf
sarvastenakft
savyazWf?
sidDIkf
sugfhItanAmaDeya
sumfLIka
sEndUrIkf
svAhAkf
haravfzaBa
hUMkf
hfcCayAvizwa

@gasyoun This list of 82 shows there are some additional words in CAE.

funderburkjim commented 10 years ago

re 'This is bad, bad, bad. Two coders are doing a job an Indian proofreader could, how come?'

@gasyoun Dear Mr. Manager. This kind of exercise helps increase one's Sanskrit vocabulary. In occasional doses, it is even fun. Coding is fun, but less helpful in increasing Sanskrit knowledge. I do concur that our digitization of CAE (one of the early digitizations) is quite dirty. And I'll probably switch to some other dictionary shortly. Just because 'an Indian proofreader could' do this (which I agree), does not mean that one is presently available.

drdhaval2785 commented 10 years ago
38c parAnmuKIkf -> parANmuKI kf is not part of headword

and

44 prakaSIkf -> prakASIkf

Don't you think we are giving different treatment to same clients?

drdhaval2785 commented 10 years ago
64 savyazWf -> savyazwf or savyazWa ?
MW has savyazwf . OR anudAtta confusion ? Not sure which. Will not change unless clarified.

Even I am not sure. Let's keep it pending

drdhaval2785 commented 10 years ago
66 sudurdardfSa -> sudurdfSa

I would thing that 'sudurdfS' without a at end makes more sense.

drdhaval2785 commented 10 years ago

Other than mentioned earlier - I agree with @funderburkjim regarding his suggestion.

@gasyoun I completely agree that this is a job which any proof reader can do. But the million dollar question is that we don't have one. So we will have to live with it. As regards the selection of CAE - I think we erred. But now it is near end of possible errors (found by our methods). So, lets pull it through. Next we can take up PW / PWG which will be interesting to you.

drdhaval2785 commented 10 years ago

73 akftAhvika -> akftAhnika

Ahnika means daily rites. Tallies with meaning and the scan. (from the ? entries of Jim)

drdhaval2785 commented 10 years ago

74 mamfvaMs -> mamfvas

This is because of the feminine form is mamruzI. (c.f. vidvas (m) -> viduzI (f) )

mamfvas -> mamfvas+I -> mamfus+I -> mamrus+I -> mamrusI -> mamruzI. This is the derivation on that line. So it has to be mamfvas.

drdhaval2785 commented 10 years ago

75 vfTAyyA -> vfTAwyA

awyA means roaming which tallies with meaning and scan.

drdhaval2785 commented 10 years ago

Removed question marks from some of the entries there. Noted 3 corrections separately. Now the ? are places where I am not sure either.

funderburkjim commented 10 years ago

@drdhaval2785 re 'Don't you think we are giving different treatment to same clients? '

Yes I agree. Have changed 38c to have 'kf' as part of headword.

funderburkjim commented 10 years ago

@drdhaval2785 re' 64 savyazWf -> savyazwf or savyazWa ? agree - keeping it pending

funderburkjim commented 10 years ago

@drdhaval2785 re '66 sudurdardfSa -> sudurdfSa' or sudurdfS?

Based on meanings in CAE of dfS v. dfSa, and durdfS v. durdfSa and the meaing given under the current 'sudurX' , I think the 'dfSa' forms are meant. Also, the scan shows no virAma.

funderburkjim commented 10 years ago

@drdhaval2785 Re 73-75.

Have added. Glad you untangled these.

drdhaval2785 commented 10 years ago

So nothing more to discuss here. Let's close this issue.