shinycolors / sc3-translations

Dialog translations for THE iDOLM@STER: Shiny Colors
MIT License
2 stars 0 forks source link

Yuika - Produce Start #4

Open dragonjet opened 6 years ago

dragonjet commented 6 years ago

Scene translation

original shinycolors/hiori/issues/8 by @skybur

{
  "messages": [
    {
      "jp": "プロデューサーさん自身の手でスカウトしてきてください\r\n素敵な子、見つけてくださいね?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "わかりました!\r\nじゃあ、行ってきます!",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(と、勢いよく出てきたまでは良かったけど、\r\nなかなかピンとくる子がいないな……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(雨も降ってきたし……\r\nどこか、雨宿りできるところは……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(よし、ここなら濡れないか……\r\nずいぶん大降りになってきたな)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "ひゃーっ、雨とか聞いてないってー!",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "グッズ濡れてないよね? 大丈夫だよね? えっと……",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(あの子も雨宿りか……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(……ん? おおっ、すごいなあのカバン\r\n人気アイドルのライブ限定品がぎっしり……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "こっちは平気だし、これも……!\r\n……ん、全部おっけー! 良かったぁ",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "あ、すみません騒がしくしちゃって!\r\nうるさかったですよね?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "え? ああ、いえ。大丈夫ですよ",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "それなら良かったです",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "off",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……これ私の方が濡れちゃってるな……ハンカチは──",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……あ。缶バッジ、落としましたよ?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "えっ? あ、ほんとだ!\r\nすみませんっ、ありがとうございます!",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "良かったぁ……!\r\nこれ限定のヤツなんです、助かりました!",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(──……いい笑顔だなぁ……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(……それに、缶バッジでこんなに喜ぶところといい、\r\nあれだけのグッズといい、本当にアイドルが好きなんだ……)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "(……この子なら、きっと……!)",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "あの……すみません\r\n急にこんなこと言われて戸惑うかもしれないんですが……",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "アイドルに、興味はありませんか?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……はい? アイドル?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "そうです\r\nあなたに、アイドルになってもらいたいと思いました",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……え、えーと……いきなり何事っていうか……",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……あっ。お兄さんも実はドルオタなんですか?\r\n話せそうな人見つけちゃって嬉しいなー、みたいな!",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "それとも遠回しなナンパです?\r\n俺だけのアイドルになってくれ、的な",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "そうではなくて……自分は、こういう者です",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "283、プロダクション……?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "あなたなら、素晴らしいアイドルになれると思ったんです\r\nどうでしょうか?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……あ、あははー……\r\nその冗談、今日イチ面白いです。本当は芸人の方だったり?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "いえ、本気です\r\n本気で……あなたに、アイドルになってもらいたいんです",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……私が、アイドル……",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "いや、興味はめっちゃありますけど……\r\n……え? ほんとに?",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "本当です\r\n一緒にアイドル、目指してもらえませんか",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……そ、そこまで言ってもらえるなら……",
      "tl": ""
    },
    {
      "jp": "……三峰、結華です。これから、よろしくお願いします",
      "tl": ""
    }
  ]
}
ResonaP commented 6 years ago

I'll start working on this.

ResonaP commented 6 years ago

{ "messages": [ { "jp": "プロデューサーさん自身の手でスカウトしてきてください\r\n素敵な子、見つけてくださいね?", "tl": "We'll have you scout your first idol on your own. Bring back an amazing girl, ok?" }, { "jp": "わかりました!\r\nじゃあ、行ってきます!", "tl": "Understood! Then, I'm off!" }, { "jp": "(と、勢いよく出てきたまでは良かったけど、\r\nなかなかピンとくる子がいないな……)", "tl": "Is what I said on a high but... it's not that easy, huh?" }, { "jp": "(雨も降ってきたし……\r\nどこか、雨宿りできるところは……)", "tl": "Aaaand it's raining...Now, where can I find shelter...?" }, { "jp": "(よし、ここなら濡れないか……\r\nずいぶん大降りになってきたな)", "tl": "Here seems fine... Man, it's really pouring." }, { "jp": "ひゃーっ、雨とか聞いてないってー!", "tl": "Hyaa! No one told me it would rain!!" }, { "jp": "グッズ濡れてないよね? 大丈夫だよね? えっと……", "tl": "The goods didn't get wet right? No way right? uhm..." }, { "jp": "(あの子も雨宿りか……)", "tl": "(She's taking shelter from the rain too, huh?)" }, { "jp": "(……ん? おおっ、すごいなあのカバン\r\n人気アイドルのライブ限定品がぎっしり……)", "tl": "(Hmm? Woah, that's some bag! It's filled to the brim with limited edition idol goods...)" }, { "jp": "こっちは平気だし、これも……!\r\n……ん、全部おっけー! 良かったぁ", "tl": "This one's fine, and this too! Yep, all okay! Thank God!" }, { "jp": "あ、すみません騒がしくしちゃって!\r\nうるさかったですよね?", "tl": "Oops! Was I too noisy? Sorry..." }, { "jp": "え? ああ、いえ。大丈夫ですよ", "tl": "Eh? Ah, no, it's fine." }, { "jp": "それなら良かったです", "tl": "Alrightey then." }, { "jp": "off", "tl": "^???" }, { "jp": "……これ私の方が濡れちゃってるな……ハンカチは──", "tl": "In the end I'm the one that got wet... Where's my handkerchief--" }, { "jp": "……あ。缶バッジ、落としましたよ?", "tl": "Oh, hey, you dropped a badge." }, { "jp": "えっ? あ、ほんとだ!\r\nすみませんっ、ありがとうございます!", "tl": "Heh? Really? Oh! Thanks a lot!" }, { "jp": "良かったぁ……!\r\nこれ限定のヤツなんです、助かりました!", "tl": "Phew! You saved my hide! That one's a limited edition." }, { "jp": "(──……いい笑顔だなぁ……)", "tl": "(What a smile...)" }, { "jp": "(……それに、缶バッジでこんなに喜ぶところといい、\r\nあれだけのグッズといい、本当にアイドルが好きなんだ……)", "tl": "(Still, whether it was that badge, or that number of goods... she really likes idols, huh?)" }, { "jp": "(……この子なら、きっと……!)", "tl": "(If it's her, then...!)" }, { "jp": "あの……すみません\r\n急にこんなこと言われて戸惑うかもしれないんですが……", "tl": "Sorry, this may sound abrupt but..." }, { "jp": "アイドルに、興味はありませんか?", "tl": "Would you be interested in becoming an idol?" }, { "jp": "……はい? アイドル?", "tl": "What? idol?" }, { "jp": "そうです\r\nあなたに、アイドルになってもらいたいと思いました", "tl": "Yeah, I'd like you to become an idol." }, { "jp": "……え、えーと……いきなり何事っていうか……", "tl": "U-uhm...like what's going on..." }, { "jp": "……あっ。お兄さんも実はドルオタなんですか?\r\n話せそうな人見つけちゃって嬉しいなー、みたいな!", "tl": "Ah! Mister, might you also be an idol otaku? Like, "cool I found someone I can talk to! Yay!", that kind of thing?" }, { "jp": "それとも遠回しなナンパです?\r\n俺だけのアイドルになってくれ、的な", "tl": "Or a roundabout pickup line? Like: "Be my one and only idol", like that?" }, { "jp": "そうではなくて……自分は、こういう者です", "tl": "Not like that, here's my name card" }, { "jp": "283、プロダクション……?", "tl": "283 productions?" }, { "jp": "あなたなら、素晴らしいアイドルになれると思ったんです\r\nどうでしょうか?", "tl": "I thought that if it's you, you'll definitely become a wonderful idol. What do you say?" }, { "jp": "……あ、あははー……\r\nその冗談、今日イチ面白いです。本当は芸人の方だったり?", "tl": "...Ah... ahaha...\r\n That's a good one. Could you be a comedian?" }, { "jp": "いえ、本気です\r\n本気で……あなたに、アイドルになってもらいたいんです", "tl": "No, I'm serious. \r\n I'm seriously scouting you to be an idol." }, { "jp": "……私が、アイドル……", "tl": "Idol... me..." }, { "jp": "いや、興味はめっちゃありますけど……\r\n……え? ほんとに?", "tl": "No, I'm actually REALLY interested... \r\n ... but for real?" }, { "jp": "本当です\r\n一緒にアイドル、目指してもらえませんか", "tl": "For real.\r\n Would you want to work towards becoming an idol with me?" }, { "jp": "……そ、そこまで言ってもらえるなら……", "tl": "...If you put it that way..." }, { "jp": "……三峰、結華です。これから、よろしくお願いします", "tl": " I'm Yuika Mitsumine, and I'll be in your care." } ] }

Somewhat a rough, i tried making it sound like a non-jap spoke it so some translations might not be literal