Closed afonsocraposo closed 2 years ago
Thanks for reporting. I believe trans
ignore the region code of the source language since most translators do not even distinguish them (e.g. translating from European Portuguese or translating from Brazilian Portuguese).
But in any case I'm not a Portuguese speaker myself at all. Just wondering if Google Translate's "Portuguese" sounds European or Brazilian?
You are correct.
I tested Google Translate with the following example (English > Portuguese):
bus > ônibus
In European Portuguese it would be:
bus > autocarro
Thank you for your help.
Obrigado!
De nada: )
Hello @soimort
There is still a bug:
trans -e bing -b :pt-BR+pt-PT "File and folder"
Arquivo e pasta
Arquivo e pasta
trans -e bing -b :pt-BR+pt-PT "Bus"
Autocarro
Autocarro
Google Translate and Yandex Translate do not support the regional translation, but Bing and DeepL support the regional translation.
Hello @soimort
There is still a bug:
trans -e bing -b :pt-BR+pt-PT "File and folder" Arquivo e pasta Arquivo e pasta trans -e bing -b :pt-BR+pt-PT "Bus" Autocarro Autocarro
- In European Portuguese, it should be "ficheiro e pasta".
- In Brazilian Portuguese, it should be "ônibus".
Google Translate and Yandex Translate do not support the regional translation, but Bing and DeepL support the regional translation.
Note that https://www.bing.com/translator simply translates "Bus" to "Autocarro" in both Portuguese (Portugal) and Portuguese (Brazil). So this needs to be fixed on Microsoft's side and there's nothing we can do here. Consider submitting a suggestion on Bing's website.
The output of the command
trans -s pt-PT -t english olá
shows:The language parsed is "Português Brasileiro" when it should be "Português Europeu".