07th-mod / higurashi-console-arcs

86 stars 18 forks source link

TL improvement #527

Closed msksk closed 3 years ago

msksk commented 3 years ago

line 330 お袋 is Mom. A Japanese slang. 顔を立てる means to save someone's face.

line 613 I think noshi (熨斗) and mizukiri (水切り) is untranslatable. And I don't know whether this is intentional or not, but mizukiri is wrong. What Rena was trying to say was mizuhiki (水引). See also: https://en.wikipedia.org/wiki/Noshi https://en.wikipedia.org/wiki/Mizuhiki

line 1202 ろれつが(も)怪しい is used when someone is so drunk