In this situation Jessica should make her "KyaaaaaAAAAAAaaaaaAAaa!!!" and than the player should click to progress the story. That is what is happening in japanese script (langjp@) and in english script from mangagamer. But in your 0.utf file all of langen@ are sliced to langen therefore the next line is showing immediately.
I am reading Umineko few weeks already and I noticed that there are a times when some dialogues are having... hm... bad timing.
example
In this situation Jessica should make her "KyaaaaaAAAAAAaaaaaAAaa!!!" and than the player should click to progress the story. That is what is happening in japanese script (langjp@) and in english script from mangagamer. But in your 0.utf file all of langen@ are sliced to langen therefore the next line is showing immediately.