Closed gwmoura closed 9 years ago
hummm na minha opinião software é muito genérico, app e apps eu ja acho tranquilo, apesar de ser uma abreviação para applications e não aplicações...
Se fosse um livro eu falaria para seguirmos com aplicações, mas para o 12factor.net utilizar app de vez em quando para não ficar tão massante o uso de aplicações é mais tranquilo.
Nos arquivos que traduzi até agora só tinha "app" e deixei "app" mesmo...
maravilha
Podemos fechar essa issue aqui, então?
Por mim não tem problema não pode fechar.
Então ficou de certo de variar entre app(s) e aplicação(ões), correto?
Creio que sim. Tô fazendo assim: quando é "application(s)" eu traduzo "aplicação(ões)", quando vem "app", eu deixo "app" mesmo.
Blz vou seguir o mesmo padrão. Quando terminar todas as traduções volto para revisar. Vou abrir outra issue sobre a palavra twelve-factor
Fechando essa aqui então, após longa data e consenso atingido. :wink:
:ok_hand: :wink:
As palavras aplicações e aplicação se repetem muito, o que acham de derivar um pouco colocando sinônimos como software e app