Open Romz24 opened 3 years ago
Это все же слиток, по этому слово "смесь" здесь немного не подходит. На мой взгляд это звучит будто это что то в банке
I have to say I barely know any Russian but you used "смесь" in your translation as well. Is there a difference between how the two sentences use it? Cause if not I think false's translation sounds better as well :P
It's not too important anyway, Red Alloy Compound is going to go away eventually when I add back the Alloy Furnace.
Oops, forgot to check this later :P "Красно-железная заготовка"? Металлурги обычно используют смесь для всего подряд по моим сведениям /shrug
Привет! Я бы посоветовал другой, менее точный, но куда более красивый перевод для Red Alloy Compound: «Красно-железная смесь»
Остальное отлично!