-
Currently, the transliteration process in this project defaulted to use Mandarin to transliterate all Chinese texts. However, In Hong Kong and Macau, Cantonese is the common language being used by peo…
-
The GeoNames data set contains entries like these:
Row 2 here writes "西博寮海峽", which has a `NAME_LINK` entry to Row 4 "West Lamma Channel". However, while they are both names of the same geographic …
-
Plugins for `es-ES`, `zh-CN`, and `ja-JP` are largely proof-of-concept. This issue will be a log of where we need our initial set of full plugins.
- [x] en-GB
- should directly pull from sour…
bpevs updated
8 months ago
-
I recently discovered this keyboard alternative and love it because it's libre/open source :)
I was wondering if ASK could be used to input languages like Chinese or Japanese.
For Chinese, there…
pieqq updated
3 months ago
-
Hello,
For the japanese language, it seems we are missing dictionaries for the reading of kanjis:
espeak-ng -v ja ひと
speaks fine "hito", but
espeak-ng -v ja 人
does not pronounc…
-
Thank you for providing the TC community with such a great font! However, there are some significant issues and some personal suggestions that I hope Plex can resolve in the next release.
It seems…
-
While this project worked reasonably well for producing raster tiles on German Tileserver in recent years and has also been used by [OpenMapTiles](https://github.com/openmaptiles/) the current approac…
-
Bernd Krieg-Brückner has examined the challenge of semantic web related language tagging. Feedback is appreciated on his research!
He says:
"I have analyzed the problem of translation into othe…
-
Browser's address autofill has been missing phonetic name fields which is a foundational life matter for Japanese people. Without phonetic name, many Japanese people's names are hard to pronounce.
…
-
Hi guys!
I've been testing address parser and expansion on some random combinations of house numbers, streets and cities. Sometimes the results are puzzling.
For example, '4123 Griffin Ave Los A…