-
A lot of people have asked for translations and stated their willingness to help translating, so I'm happy to announce that we finally have an infrastructure in place to make translations as seamless …
yishn updated
4 years ago
-
### Source name
Mundo Webtoon
### Source link
https://mundowebtoon.com/
### Language
Portuguese
### Other details
_No response_
### Acknowledgements
- [X] I have searched the existing issues …
-
I see that the source code is written with many many comments in a language I do not understand. In general software development is done in English so that a broader number of people can participate.
-
In localizing games for multiple languages you often need to figure out what the current language setting is for the phone/tablet/console you're running on. This way the default localized content you…
-
Hi there,
if your speak any other language than English or German, please help us translate IndicateTLS to your language. I have set up a team over on [Transifex](https://www.transifex.com/indicate…
-
Hi again! It's been some time.
I have been testing this again, and I am getting the error "po code too large at line X" in a few of our programs. The error always points to the last line of the…
-
Hi!
Given the below example, shouldn't `AS` be in lowercase?
``` ruby
irb > 'HARRY POTTER E AS RELÍQUIAS DA MORTE: PARTE 2'.titleize_pt_br
=> "Harry Potter e As RelÍquias da Morte: Parte 2"
```
Wh…
sshaw updated
11 years ago
-
**Reported by ManuelRamos on 2010-09-11 14:00**
Congratulations for NVDA 2010.2 that is coming soon!
I'm not an Excel extensive user.
However, I've been requested to report that it would be fantasti…
-
Support for localization.
-
### Feature Description
Add internationalization to the project and allow the user to switch between different languages (maybe a dropdown in the appbar).
### Problem
Matrix is growing in…