-
We should add support that allows people to translate the editor to other languages, it shouldn't be too difficult to do so, just time consuming, since every string in the editor has to be found and r…
persn updated
7 months ago
-
-
Nef10 updated
6 years ago
-
**monaco-editor version:** `0.17.1`
**Browser:**: `Google Chrome 75.0.3770.142`
**OS:** `windows 10`
I find an localization demo by using `amd` [Monaco Editor Localization Sample](https://gi…
-
Hi,
How can change editor buttons language (Like tooltip) for localization?
-
High-level requirements (culled from capabilities pre-existing in https://editor.highcharts.com/full.html):
- [ ] Ability to preview charts while they are being developed
- [ ] Ability to Paste in t…
-
Hello!
Sometimes I get 503 errors in cloudbeaver logs. Log file in the attache:
[cb_error_session.log](https://github.com/user-attachments/files/16625818/cb_error_session.log)
It looks like the c…
-
### Description
Hello,
There is long story with Turkish 'ı' and 'i'. Many details can be found here: http://www.i18nguy.com/unicode/turkish-i18n.html
Long story short - With Turkish locale ToUppe…
-
Recently, it came out that it is extremely unsatisfying using locals with Quill.
I am using the new Quill 2.x WYSIWYG editor. I am trying to implement german localization. Here is my approach so fa…
-
```md
![rOpenSci Localizacion Process](images/localization_concept_map.png){fig-alt="Localization process cicle: we create a Pull Request with the first automatic translation, that translation get tw…