-
Hi Vinodh,
The character ൽ (chillu l) is an ambiguous letter in Malayalam. It can be used to represent the sound त् or ल् and native Malayalam speakers understand its sound by context (there are no…
-
Our english and urdu pronunciations do not symbolize ik oankaar. They are written out in their native scripts to help readers pronounce gurmukhi.
![image](https://user-images.githubusercontent.com/…
-
Hi,
As polish native speaker I usually use polish in tags - however, there's a problem with subset of letter that messes up things visually(as you can see in the picture)
![obraz](https://github…
-
**[ UUID ]** fb3e5483-3d62-4700-8f90-b448b3d3f28a
**[ Session Name ]** Open Curriculum Development For Multimedia Documentation of Endangered/Marginalized Language
**[ Primary Space ]** Digital Inclu…
-
Hi!
I am interested in localisation for Photon to Spanish, are there any current efforts on this?
-
Trying to explain pronunciation by comparing to that of other words only works well when everyone speaks the same dialect. Even two people who are both educated native speakers of the same language ma…
-
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
No it is not related to a problem, I was just wondering about how I could integrate contextual locations/rooms into Home Assista…
-
It would be good to define some core features and write browser feature tests to ensure they continue to work.
E.g.
- User views blog post
- User adds session to personal schedule
- User can v…
-
We could argue for:
- Expanding existing language coverage (French, German, Korean, etc.) based on packages that already have translations
- Expanding based on [number of native speakers](https://en…
-
**Note from the teaching team:** This bug was reported during the _Part II (Evaluating Documents)_ stage of the PE. **You may reject this bug if it is not related to the quality of documentation.**
![…