-
-
hey @ashour Really nice demo. I was really confused about how to do L10n with flutter but your blog article helped me so much over at: https://phraseapp.com/blog/posts/how-to-internationalize-a-flutte…
ghost updated
5 years ago
-
I had a slightly different use case for this tool than most I bet in that I was trying to get keys in the array that aren't referenced in the app code since we are trying to clean up the system (Phras…
-
**Sender**: scottowenfletcher@gmail.com
**Comment**: Change static instructional text - narrative heading has changed to "Originating, Supporting, and Funding Entities"
[Open #469 in Usersnap Dashboar…
-
**Date:** 22.08.2017
**Time:** 18:30
**Location:**
> PhraseApp
> ABC-Straße 4, Hamburg
**Google Map**: [directions](https://www.google.de/maps/place/Dynport+GmbH/@53.5544076,9.9854283,17z/…
-
_This issue is the follow-up to the discussion we had with @joelhawksley during the RailsConf_
## Feature request
Provide a way to define view component translations along with other translation…
-
Suggestion: handle translations using a localization platform as Crowdin https://crowdin.com or Transifex https://www.transifex.com
This would help translators with clean work and get help from peopl…
-
Currently the tooltip messages of `createtool` are English only. It would be nice to have them localized to different languages.
We already have data about the current locale as part of the `createCi…
-
I am seeing key values coming with outdated values after pulling yml files after a push.
**To test this I created a test project**
this is my .phraseapp
```
phraseapp:
access_token: my-toke…
-
It would be nice if it can support more languages not only english, what about i18n support?
mnikn updated
4 years ago