-
Usernames of authors are currently translatable in Crowdin.
Example:
-
# Feature Request
Validation exceptions should be translated or at least translatable in a given context.
## Feature description
Proposal: Replace the generic ValidationException with a custo…
GALCF updated
6 hours ago
-
### Summary
If an html page contains a `details` element, whether opened or collapsed by default, its body is not translatable in the gitlocalize interface.
### Steps to reproduce
- Create an…
-
Currently tab titles in ModelAdmins are either hardcoded or come from calling `i18n_plural_name()` on a singleton of the model.
This means if you want a specific localisable tab name you have to hack…
-
Jira issue originally created by user soee:
Configuration module is not translatable atm.
Jira-URL: https://jira.neos.io/browse/NEOS-1746
-
RFC6145, Section 5.2 says:
In addition, all ICMP packets MUST have the Type translated and, for
ICMP error messages, the included IP header also MUST be translated.
Note that the IPv6 ad…
-
We are generating and injecting some HTML code on the page. How are we going to make that text translatable?
* https://guillaumepotier.github.io/gettext.js/
* https://www.i18next.com/
* http://me…
-
Hi,
is possible to add support for non-translatable strings? For example as in Android:
with `translatable="false"` flag or specific file name: `donottranslate.xml`?
-
**Describe the bug**
Some labels don't appear to be translatable, such as :
* The `Attachments` and `Attach File` labels in the issue detail view sidebar.
* `Search or Create` in the labels dropd…
-
Hi!CreeperHost,I'm a member of the [VM-Chinese-translate-group](https://github.com/VM-Chinese-translate-group/Roguelike-Adventures-and-Dungeons).I want to add the chicken egg localization,just modify …