-
Suggestion: handle translations using a localization platform as Crowdin https://crowdin.com or Transifex https://www.transifex.com
This would help translators with clean work and get help from peopl…
-
Currently the tooltip messages of `createtool` are English only. It would be nice to have them localized to different languages.
We already have data about the current locale as part of the `createCi…
-
Before I went almost all-in on adblocking projects as far as my GitHub activities went, I was a very prolificent translator of PC and Android apps, mostly from English to Norwegian, and have more than…
-
Hi! It would be nice if you could use the text layers name as a key when exporting the .json object - not just the text's content. That way, the keys in your JSON will always remain the same when you …
-
1. Create a project from the template using the add on parameter as docker
2. The project will not have any related docker files
It seems it works in the opposite way as setting the addon causes i…
-
It would be nice if it can support more languages not only english, what about i18n support?
mnikn updated
4 years ago
-
-
It would be nice if you could format this into a standard i18n yaml strings file, and then export to itunes xml style. That way, for people using translation services, can easily integrate this into …
-
There's some ground work needed both on the django side and backbone side before messages can be properly translated.
-
**Sender**: scottowenfletcher@gmail.com
**Comment**: Could we change 'stakeholder organizations' to just 'stakeholders'? I come across more cases that recruit individuals (ie. those that have a profes…