-
I will use this issue to collect issues I notice while creating the German localization.
For example, in VMWizardOSLinuxView line 117 there is a conditional statement within the Text call, which me…
-
Here are a few suggestions things to keep in mind while translating. We'll update this issue as time goes on.
* I guess Allen Downey used first-person singular in ThinkPython, and Ben Lauwens kept …
-
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
We're using Sphinx for the [Godot Engine documentation](https://docs.godotengine.org/en/stable/) and the `gettext` module to handl…
-
Dear author, I have several questions on generating labels
1. in ./mobile_crnn/generat_label.py,
- should there be the ident for the for loop?
- should we use the Spec.h5 instead of Audio.h5
-…
-
Currently we use the Khan Academy 'local-only' i18n script to handle all the translation for Khan Academy exercise interface text.
This means we have a slightly janky interface to our translation cat…
-
We are using your macro and really like it. :+1:
One question: Is there a way to add localization for Info.plist. That means providing InfoPlist.strings files in their respective subdirectories in a …
-
Localization by @gpnunes75
-
Email in Spain didn’t give space between the word “CON” and the site, for instance it is “¡GRACIAS POR COMPRAR CONSITE.COM!” instead of ...“CON SITE.COM!”.
-
Thread for the Italian localization
-
*This issue was created automatically by a [script](https://github.com/mathjazz/bugzilla2github/).*
## [Bug 1359033](https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1359033)
Bug Reporter: @mathjazz
CC: …