-
As we are presently conforming to AngularJS guidelines for commit messages, there are a few that are lacking for this particular application.
interface: for user interface changes
translation: for lo…
-
Beim Login mit einer nicht existierenden UserId bekommt man die Fehlermeldung:
translation missing: de.devise.failure.user.not_found_in_database
mal abgesehen davon, dass die weder l18n't ist, noch …
-
I added 2 fields to my product table : composition and utilisation. I created also a migration with Spree::Product.add_translation_fields to add the fields in the translation table.
Now when I use m…
-
There seems to be enough interest in the community to support some number of game translations, and I'm not sure but there might be a partially translated Chinese version of the game floating around?!…
-
Allowing objects in allowedValues would greatly help form generation as it would provide a label for dropdowns and listboxes.
For instance:
```
role: {
type: String,
label: "Role",
allowedV…
-
@grayghostvisuals @gtarnoff (moved)
Wouldn't it be nice if we find a way to implement content localization in this project?
My thoughts exactly! I'm thinking more about the logistics of that tough, …
-
ist pingelig (komme aber aus der Doku und Lokalisierungsecke, da ist das berufsbedingt ;-) ): die Texte sind eigentlich alle in Deutsch, bis auf ein paar Ausnahmen:
Project-Hitliste (in Einstellung…
dotob updated
11 years ago
-
How do you use `$.webshims.activeLang('fr');`?
After having loaded jQuery and modernizr, I run this on a page:
``` html
$.webshims.activeLang('fr');
$.webshims.polyfill('forms forms-ext');
..…
-
Currently, Project-OSRM-Web/WebContent/localization/OSRM.Locale.*.js references an ENGINE_0, and some l18n files mention ENGINE_1. Why not just use ENGINE_CAR_FASTEST, ENGINE_BIKE_SHORTEST, etc.?
-
https://www.transifex.com/projects/p/chatsecure/language/ru/