-
**Describe what change you would like** :
The Developer Guide needs translations to reach a wider audience. Suggested languages are:
- Arabic 'العربية'
- German 'Deutsch'
- Greek 'Ελληνικά'
-…
-
Etudier si l'on peut utiliser ssml pour prononcer correctement les titres anglais dans l'interface française et pareil dans l'interface anglaise pour les titres français.
Tester avec https://devel…
-
Quelques remarques notées en lisant le guide français.
- UN pipeline. C'est un mot masculin. Vu au féminin dans https://github.com/brunch/brunch-guide/blob/master/content/fr/chapter01-whats-brunch.md
…
-
### Can we access your project?
- [X] I give permission for members of the FlutterFlow team to access and test my project for the sole purpose of investigating this issue.
### Current Behavior
The …
-
similar to vuepress
-
### Source information
MangaDex
### Steps to reproduce
MangaDex est certainement l'une des plus grosse source, malheureusement trier par langue + mise à jour ne fonctionne pas.
Je m'explique : je …
-
Il me semble qu'on s'était fixé pour règle d'écrire en français sur le repo feston. (cf. le croissant, le bizkit)
-
https://github.com/a-dera/i-bot/blob/4a9de729835d3ee7a7538225e442c2af834d9b64/build/rive/conversations.rive#L1-L1
-
Comparer aussi au thé.
-
Traduction en Anglais / Français / Russe.
1- Passer le PhpSecInfo totalement en Français.
2- Commenter en Anglais / Français.
3- Tenter une version multilingue si possible.