-
[The post](https://www.facebook.com/groups/435820846445944/permalink/7598254760202481/?mibextid=UyTHkb):
```
Hello everyone 😊 I had this idea of reading a novel from every country of the world. I am…
-
This is what I would like to do:
Have a folder named "LXXGNT", for a complete Greek bible with LXX in the Old Testament and one of the the Greek New Testaments,
I would like to use Young's Literal…
-
At some point, commentaries should include a reference to the correct CTS of the work that is commented on. Until we figure out how to do this, sections containing the original text and the comment (n…
-
Source
https://github.com/meta-introspector/meta-meme/wiki/Ode-to-heideigger#ode-to-heideigger
### Summary of Our Path
1. **Initial Concepts and Inspiration**:
- We began by invoking the Mu…
-
Well, more like translator experience rather than DX, but I would like to propose that we introduce some basic markdown support in `t()`, to reduce the amount of HTML tags in our translatable strings,…
-
### Your current environment
The python environment
```text
[project]
name = "birr"
version = "0.2.0"
description = "Pipeline for rewriting Web Documents"
authors = [{ name = "Allen AI", e…
-
now imagine the text something like a quasiquoting itself. it is from haskell extracted from coq, rewritten with syntax sugar and analized with large language models into that poem via rewrites. so it…
-
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
There are a variety of critical texts for the Greek New Testament. Our glosses will only be useful if the software using our glosses …
-
-
**Describe the bug**
When I download the 'grc' model the download reaches 100%, but I get the following error:
ValueError: md5 for /home/my_name/stanza_resources/grc/default.zip is 7c3562a76f82045c9…