-
**Description:**
I would like to contribute to the Synapse project by providing translations for the documentation. As a native speaker of Chinese, I believe I can help make the documentation m…
-
export to MS SQLServer, PostgreSQL format to be tracked in source control
-
```
We should start looking at some tool to use for managing the translation
efforts.
Preferably, translators should be able to work in a user-friendly UI that
should allow them to view what strin…
-
```
We should start looking at some tool to use for managing the translation
efforts.
Preferably, translators should be able to work in a user-friendly UI that
should allow them to view what strin…
-
```
We should start looking at some tool to use for managing the translation
efforts.
Preferably, translators should be able to work in a user-friendly UI that
should allow them to view what strin…
-
It's really hard to manage translations if there are some new ones popping out. It would be good to use service as transifex to manage it.
-
### First Check
- [X] I added a very descriptive title to this issue.
- [X] I used the GitHub search to find a similar issue and didn't find it.
- [X] I searched the FastAPI documentation, with t…
-
## Current behavior
The ngx-translate package currently provides an impure Angular pipe for translations. This results in thousands of function calls, especially on pages with numerous pipe calls…
-
Right now the only way to include new translations is by manually translating the `strings.xml` which is... not the best for regular users (error-prone, no way to track progress, etc.). I propose impl…
-
### Description
First of all, thanks for all the wonderful work that already went into this project!
As a player in a non-english speaking country, I can often not identify which Pokemon will be a…