-
from discussion with @MagdaKrzyz
Quotes from other sources are now marked only with single quotation mark
if we want to tag transliteration in this passages, the different transliterations used in t…
-
Japanese can be transliterated or romanized pretty effectively with software. That would be a killer feature for my future needs, as my company has several sites will include URLs for stores that have…
-
Hello, we are looking for a tool which can transliterate russian text into english or german.
Do you have any plans on supporting german language?
Sorry, I can not help with that, since I have zero k…
-
It would be helpful to implement a plugin that transliterates hiragana, katakana and kanji (Japanese text) into rōmaji (Latin/Roman alphabet). We could use the [Pykakasi](https://github.com/miurahr/py…
-
It would be nice if non-English letters would be matched by their ASCII counterparts.
Otherwise, its not possible to search for users with non-ASCII letter if you have only an English keyboard.
…
-
Hello,
I came across what I believe to be a bug in German transliteration of the grapheme 's'. This occurs when using the 'deu-Latn' and the 'deu-Latn-nar' dictionaries. Take for example the word '…
-
```
Users who are very much used to QWERTY keyboard find it easier to use it even
for entering indic text.
Baraha's transliteration
(http://www.baraha.com/help/Keyboards/phonetic_keyboard.htm) is w…
-
Android app, there is no option to disable transliteration feature. The problem is that the app shows latin characters, my mother tongue language is Arabic and my mobile language is English. The place…
-
The Igbo version of Puter is missing a number of translations. This task involves updating the Igbo translation file to ensure that all English text is accurately translated and culturally appropriate…
-