-
The `mdbook-xgettext` plugin can currently only be used from `mdbook` since it reads a special JSON format on standard input. However, it would be quite easy to use the same code to extract text from …
-
I have some text that contains non-ascii characters, like:
`{% blocktrans %}Personalízalo{% endblocktrans %}` (note the accented, non-ascii "i")
When I run `make messages`, it fails with some message…
-
I've been working on [xgettext-template](https://github.com/gmarty/xgettext) for a while, which seems to be very similar to this project.
I haven't looked into things enough to see what's different (b…
-
### Description:
Currently we assume an xget.lst file that contains the names of the source files to parse. However, we could also use a section that lists the filenames. This would allow us to c…
-
In gitflow or some other development flow, we usually have many separated environment and each environment will generate different .pot files. Current Weblate design requires us to do merging all .pot…
-
It seems like a good idea to have this discussion here as it can be useful to others.
@eldarc wrote:
> I also wanted to ask you about some feature additions for xgettext-template. I would love t…
-
Good morning, sorry my English, it's google translation.
First of all, sorry if this space is not suitable for my post.
I want to ask about the possibility of generating a Spanish translation; I h…
-
I was wondering how I can add comments for translators ?
I am looking for a feature similar to what `xgettext` has. It picks up comments preceding the gettext string with the `--add-comments` optio…
-
```
What steps will reproduce the problem?
~/mtool$ ./configure --prefix=/usr
checking for a BSD-compatible install... /usr/bin/install -c
checking whether build environment is sane... yes
checking f…
-
Since I added new Strings in #9, I had the idea of writing a script that automates the generation of the `po/messages.pot` file.
There is a tool called `xgettext` from the `gettext` package which is …