-
Apps need to be added to Transifex and CI needs to be in place to push and pull new translations.
-
-
In Hitobito gibt es zwei Arten von Übersetzungen:
- Statischer Text in der Benutzeroberfläche (Transifex)
- Benutzerinhaltstext von den Benutzern erfasst (Hitobitodatenbank)
Um eine Übersicht zu …
-
### TL;DR
introduce a new translation package so called translation bundle. every language translation will be bundled into one python package. this package contains then the translations for pytho…
-
### What is the problem
Resources in Transifex are getting updated with new strings and changes when the newest version of qBittorrent (with those untranslated strings) has already been shipped.
#…
-
Should be nice have badges from Transifex (https://www.transifex.com), like translation progress, translation progress by language, number of resources/languages/translators...
http://docs.transifex…
-
```
Please change source language from russian to english
```
Original issue reported on code.google.com by `les.ka...@gmail.com` on 24 Oct 2011 at 5:12
-
Importar glossario do Transifex e expor aqui no github, seja em um Markdown na base de código, seja na Wiki.
Isso será útil para exibir o nosso glossário para quem não faz parte do time no Transife…
-
```
Please change source language from russian to english
```
Original issue reported on code.google.com by `les.ka...@gmail.com` on 24 Oct 2011 at 5:12
-
I notice you have an `auto_delete_resources` flag, but it looks like this is specific to the multi-branch workflow, in which a deleted branch will delete all of its respectively-tagged resources in tr…