-
I am experiencing an issue with the Matecat service where it fails to proceed past the analysis phase. The service seems to be stuck and does not move forward to the next step. Unfortunately, I am una…
-
> [!WARNING]
> Do not use this ticket unless directed to do so by the CAIA team.
## Issue description
We made and published changes to the English [How to file a VA disability claim](https://www.va.g…
-
I would like to update the Spanish translation of the following resource:
- Page URL: https://www.w3.org/WAI/standards-guidelines/
I have read the information on Translating WAI Documents at ht…
-
Hi there! 👋
First of all, thank you for developing and maintaining the Zr.Admin.NET project. It’s a fantastic toolset that greatly accelerates project startup and development.
I noticed that the…
-
With DeepL API you can translate XML easily:
https://developers.deepl.com/docs/xml-and-html-handling/xml
To use feature, user needs to get free (or paid) API account, enter API key into AndBible…
-
> We do not intend to provide guarantees of translation quality, stability, or interoperability between browsers. These are left as quality-of-implementation issues, similar to the [shape detection AP…
-
create .pot file.
Setup poeditor.com account (or alternative)
Script or automation to
- update .pot file
- upload changes to poeditor
- download language changes
- commit changes
Consider git…
-
Hello!
Thank you for creating a wonderful repository. I would like to start translation about these four documents in Korean.
- [x] [Philosophy](https://github.com/huggingface/diffusers/blob/main/…
-
## Issue
The automated translation also changes the country in the title in certain cases. The title starts normally with a 3-letter code for a country where the emergency is happening. If you create…
-
### Issue description
As far as I know, non-English versions of the tutorial are initially created on Crowdin by translating the English "original". However there seem to be several ways to change …
das-g updated
5 years ago