-
Tomer Sagi et al: Utilizing Phonetic Similarity for Cross-source and Cross-language Toponym Matching - a Benchmark and Prototype ([Preprint](https://www.researchsquare.com/article/rs-4136375/v1))
-…
-
Oft I visit the site just to do one simple thing - transliterate without anything else being affected. Unfortunately, the tool tries to be overly smart and strips html, spaces etc.. There should be an…
-
recode = "yes";
recode_fallback = "cp949";
recode_out_default_charset = "cp949";
recode_transliterate = "yes";
these sets are reflected for chats but nicklist still uses different encoding, thus disp…
-
In some countries, local alphabets, make it harder to read the map: i.e. lot of Asia. Often several international names are given and could be shown. But osmand at the moment allows only to select one…
-
Dmitry Bogatov reports that eoconv corrupts UTF-8-encoded text:
```
$ cat input.txt
Hello!
Привет!
Saluxton!
$ eoconv --from post-x --to utf-8 input.txt
Hello!
�Ñ�¸�²�µÑ!
Salŭton!
```
-
This issue is to coordinate branches / documentation / releases for [scaife-viewer/frontend](https://github.com/scaife-viewer/frontend) and [scaife-viewer/backend](https://github.com/scaife-viewer/bac…
-
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
Sometimes seeing letters on screens is not enough to learn how to write them on paper. Writing is an important part of learning a …
-
**Reported by nishimotz on 2012-10-19 07:24**
Japanese input method is reported as follows:
Example:
Three syllabic (kana) characters (transliterated from Latin 'k a w a n o')
```
'ka' (0x304B)
'wa…
-
```
Russian characters are not translated into Latin (page title).
for example
"привет" -> ""
Error: You cannot save an empty page.
and must be
"привет" -> "privet"
p.s. sorry for my english
```
O…
-
Hi,
I have used this model to train on my speech Urdu dataset. It contains 10000 .wav files of 15 hours speech dataset. Average file is size 5.4 sec. I used default parameters and trained for 50000 …