-
Typed `ram,`
![image](https://user-images.githubusercontent.com/45909263/166802625-067dc473-8e7c-46d1-a19c-1b477d409ce7.png)
clicked `space`
![image](https://user-images.githubusercontent.com…
-
While I am transliterating from Bengali to Devanagari I get too many of "ड়ी".
Check the example:-
Bengali - প্রধান রাজস্ব গ্রাম/শহর : তেবারিয়া\nতহশীল : সিদ্ধিনগর\nথানা : পুরান রাজবাড়ী\nমহকুমা …
-
Many users may not know how to install Ukrainian keyboard layout on their (or borrowed) device (see e.g. [instructions for on-screen keyboard for Windows](https://support.microsoft.com/en-us/windows/u…
-
There are a number of improvements we can make in 1.x that are backwards compatible (items in bold are prioritised):
- [x] #225 | Make menu items translatable in core
- [x] #704 | [CMI] Add config…
-
While compiling the transliterate.py file,it is showing many errors.
Without removing errors, I cannot go to the next step. As you said that this file should be compiled without any errors.
Is it ne…
-
Transforms are use a standardised syntax for transliteration rules and many rule-sets exist e.g. for Ukrainian to Latin:
```
Часник городній (Українська) -> Chasnyk horodniy (Ukrayinsʹka)
```
…
-
Right now, input in Kannada script is treated as if Sanskrit, with hrasva e/o converted (eventually) to dīrgha. If I plan to recognize metres like ಕಂದ, need to retain them. So -- don't transliterate K…
-
Is:
```
%w(Birnen Äpfel Zitronen).natural_sort
=> ["Birnen", "Zitronen", "Äpfel"]
```
Correct would be:
```
%w(Birnen Äpfel Zitronen).natural_sort
=> ["Äpfel", "Birnen", "Zitronen"]
```
gucki updated
6 years ago
-
**Use case**
Allow languages which might not exist on street signs to be entered for shop names.
See for example:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names#Japan
https://wiki.openst…
-
`കൃഷ്ണന് krushnan ഗംഗ, എം.ജെ നഗര് gamga, em.je nagar` is there any way to improve accuracy ?