-
```
Implement more subtitle translators, there should be consensus or voting
about which formats are desirable.
This could be an open place to discuss about it, and real work must be
tracked in new i…
-
Let's get all strings moved to a resource file and get started localizing. I will volunteer to take Klingon. I'm halfway done already.
-
Hello people.
In the same spirit as issue #143 we would like to see `rmlint` to get translated to more languages.
We have a small guide for translators here:
http://rmlint.readthedocs.org/en/l…
sahib updated
6 years ago
-
чтобы воспроизвести нужно включить генерацию javadoc в `convention-publish.gradle.kts`
```
mavenPublishing {
configure(AndroidSingleVariantLibrary(variant = "release", sourcesJar = true, publis…
-
### Proposal
Add a delete button to variants, messages and bundles.
### Context
We can't test change control of creations and deletions otherwise.
### cc @martin.lysk1
-
- [ ] #187
- [x] #186
- [ ] Allow clicking on the text boxes, and highlight the translated words that correspond to the source text word and vice versa (even if it's not fully accurate it can help i…
-
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
When a translation PR comes through, it's attributed to just Crowdin Bot, which is a tad unfair on the actual translators.
**Describ…
-
When getting started writing web translators I would find it helpful to have some good examples. What I hope to get out of the workshop is a list (3-5) of translators that are helpful as a starting po…
-
How do we make it easy to add support for language locales such as es_AR or any other?
> > Maybe best way would be to implement a new mechanism where the es-ar would "inherit" the spanish, so that yo…
-
```
Implement more subtitle translators, there should be consensus or voting
about which formats are desirable.
This could be an open place to discuss about it, and real work must be
tracked in new i…