-
**Would it be possible to add an “Optional” Feedback to improve the quality of translations ?**
ghost updated
3 years ago
-
Used Online version to test quality of all language; surprisingly I ran into this bug;
Issue: This phrase is not translated in Chinese
Reproduce: Input English text as per below;
English inpu…
-
Maybe you could add a parameter (format: text or html) in the API to allow translating html?
Thanks to [https://github.com/argosopentech/translate-html](argosopentech/translate-html)
I can do …
-
Hello,
I notice something strange, maybe due to a bad configuration on my part, i dont know.
When I use argos-translate (installed with pip) from the command line, it takes about 1.3 seconds to …
-
Research and decide which api to use for translation.
-
First off, thanks for LibreTranslate! It looks like a fantastic package, and I'm looking to integrate it into my own applications.
Running my own LibreTranslate instance causes it to make connectio…
-
**Is your feature request related to a problem? If so, please describe.**
We're thinking about moving to a free and open-source and self-hostable machine translation solution, however it's …
-
I'd like to compile argos-translate in a FreeBSD system.
It's supposed to be installed locally.
Perhaps there are some packages missing that could be installed globally.
Is there a list of packages…
-
Hi,
I'm missing --offline after last update. Is it possible to start docker container without external CDN urls?
Regards
Dominion
-
Thanks for the app!
> Tatoeba is a collection of sentences and translations.
> It's collaborative, open, free and even addictive.
API: Maybe [Tatoeba-API-specification-2](https://github.com/Ta…