Alanaktion / transmisson-remote-gui

Automatically exported from code.google.com/p/transmisson-remote-gui
GNU General Public License v2.0
1 stars 0 forks source link

French translation #277

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Hello,

I translated the transgui file into french and compiled to test the result.
I may produce Spanish one soon or later.

Cheers

Original issue reported on code.google.com by giv...@gmail.com on 23 Aug 2010 at 12:36

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Oh i saw the issue for spanish, ok pcato !

Original comment by giv...@gmail.com on 23 Aug 2010 at 12:40

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Merci ^^

Original comment by ellm...@gmail.com on 23 Aug 2010 at 1:30

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
[deleted comment]
GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I've just attatched a spanish translation on a new issue (279).

Original comment by mgtroyas on 23 Aug 2010 at 5:31

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Added in r436. Thanks.

Original comment by j...@cp-lab.com on 23 Aug 2010 at 9:23

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I checked today the windows version under windows XP, and the arrow chars I 
used for column names (upload and download) don't work... 
Anyway here a version with arrows that works for most fonts in XP ... except 
Tahoma
And a version with abridged words.

You choose ^^

Original comment by giv...@gmail.com on 27 Aug 2010 at 4:21

Attachments:

GoogleCodeExporter commented 9 years ago

Original comment by j...@cp-lab.com on 27 Aug 2010 at 7:42

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I took some time to validate the french translation wich is nice and clean.
I would suggest a change : "Enlever le torrent et les données" en "Supprimer". 
It will use two differents french words for two differents notions : "remove of 
the list" and "remove completly".

To be fully compliant to the typographics French rules, the ":" must be precede 
with a white space.
FR => Statut : Terminé
EN => Statut: Finish

Thanks for the translation !

Original comment by simon.gu...@gmail.com on 5 Sep 2010 at 10:11

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I think "Supprimer" is too ambiguous, also I like it this way, similar to vuze 
and explicit.
Transmission gnome client translates in "Enlever et supprimer les données", 
that's good too.

It's pleasure to help !

Original comment by giv...@gmail.com on 5 Sep 2010 at 7:43

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
givrix, I am ready to commit the transgui.fr.abridged file from post #6. Any 
changes required for it (post #8)?

Original comment by j...@cp-lab.com on 6 Sep 2010 at 2:50

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Nope I'm fine with it.

Original comment by giv...@gmail.com on 6 Sep 2010 at 2:57

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Applied in r464. Thanks.

Original comment by j...@cp-lab.com on 6 Sep 2010 at 3:04

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Please look at Issue 385 and star it to receive notifications when to update 
your translation.

Original comment by j...@cp-lab.com on 21 Feb 2011 at 10:21