Closed MRNIU closed 6 years ago
In the dark mode, the taskbar switching option is still "switch to dark mode".
切换是 toggle 的翻译,我认为可以根据上下文理解为 启用 或 关闭 深色模式
您的理解可能更接近于 切换 为 深色模式
为了避免这样的误会,您觉得如何翻译更好?
我觉得还是明确一些比较好。
比如 切换至深色模式 切换至浅色模式,或者干脆用 深色模式 浅色模式,这样不会引起误会,你觉得咋样?
切换至深色模式
切换至浅色模式
深色模式
浅色模式
另外这个小插件挺好用的,非常感谢。
In the dark mode, the taskbar switching option is still "switch to dark mode".